Читать «Серебрянный праздник Сошествия» онлайн - страница 68
Нобору Ямагути
В комнате, расположенной в самой глубине дворца Гран-Труа, проводил свои дни мужчина, который занимал пост во главе всех пятнадцати миллионов жителей королевства.
Это был Джозеф - Король Галлии.
Лицо, расцвеченное синеватыми волосами и усами, было переполнено красотой, один вид которой, казалось, заставлял поразиться. Ниже этого лица, напоминающего скульптуру, располагалось высокое пропорциональное крепкое тело. В этом году Джозефу должно было исполниться сорок пять лет, однако, как ни взгляни, он смотрелся молодым, никак не старше тридцати лет.
Игра, которой забавлялся этот прекрасный мужчина с красивыми усами, была странной, совершенно не гармонирующей с его красотой.
С утра, поставив против себя двух пажей, он самозабвенно погружался в эту странную игру.
С другой стороны занавеси из дамаста[4] донесся голос знатной дамы:
- Ваше Величество... Ваше Величество! То, что вы разыскивали, нашлось и ждет вас!
Джозеф, раздвинув ткани, лично направился к входу в комнату. Там стояла знатная дама, красивая как пышно цветущая в саду роза. Лицо Джозефа просияло.
- Госпожа Мольер! Госпожа Мольер! Вы - та, кто лучше всех понимает меня!
Дама, которую назвали госпожой Мольер, подала Джозефу ящичек.
- Пожалуйста, включите его в состав вашего войска.
С засверкавшими как у мальчишки глазами Джозеф открыл ящичек. Мужчина впился взглядом в то, что лежало внутри, и его лицо тоже засияло.
- Это же! Разве это - не тяжелый магический рыцарь, существовавший до династии Капетингов[5]! Настолько редкостную вещь! Вы - замечательный человек! Госпожа Мольер! - радостно произнес Джозеф, вынув из ящичка фигурку рыцаря высотой около двадцати сантов.
После этого, взяв даму за руку, Король проводил ее в центр комнаты.
- Ну же, хочу, чтобы вы увидели! Это - мой "мир"!
От вида устроенного в центре комнаты огромного миниатюрного сада, диаметр которого, вероятно, составлял десять мейлов, у госпожи Мольер округлились глаза.
Если рассмотреть внимательно, это была копия карты Халкегинии. Огромный макет.
- Ах! Что за красивый миниатюрный сад! Изумительно!
- Со всей страны созвали мастеров-моделистов, и им было приказано это изготовить! На выполнение потребовался целый месяц!
- На этот раз - игра в фигурки? В конце концов, вам прискучат и шахматы в одиночестве?
- Нет-нет-нет-нет. Не прискучат!
- Хорошо! Позволите задать вопрос? Мне всегда было любопытно. Где же здесь приятные моменты?
- О чем это вы?
- У вас даже нет противника для совершения ходов. И вражеская фигура, и своя фигура двигаются по вашей воле, что в этом есть приятного?
- К моей грусти и в самом деле партнеров для игры за моих врагов не существует.
Госпожа Мольер с горечью улыбнулась. Король был действительно наделен красотой, однако многие относились к нему с пренебрежением, поскольку он был слаб в магии. Его поддразнивали тупым. Поэтому... Король, который провел отроческие годы в невезении, целиком посвятил себя играм для одного человека. Одной из них было увлечение шахматами.
- В так называемых шахматах, если тщательно исследовать, твердо придерживаются соблюдения имеющихся постоянных схем, то есть происходит взаимообмен фиксированными формулами. Однако эта игра, придуманная мною, - совершенно иная, - сказал Джозеф, указывая на огромный миниатюрный сад. - Воссоздав рельеф местности, напоминающий реальный, на нем фигуры... копьеносцев, лучников, стрелков, рыцарей, драгун, артиллеристов, пушки, корабли... изготовив фигуры, копирующие реальные рода войск, в таком виде заставить их сражаться! Используя эти игральные кости, принимается решение о том, победила фигура или потерпела поражение! Таким образом, формируя в результате вероятность, становится интересно, как будто руководишь реальной войной!