Читать «История до и после крещения» онлайн - страница 77

Роман Ключник

Помните, - в предыдущих главах мы часто знакомились с многочисленными свидетельствами и наблюдениями иностранных путешественников и летописцев о русском народе до начала крещения Владимиром. Посмотрим, что они писали о русских после крещения.

Советский исследователь истории Л.Г.Салдадзе отмечает: «Востоковед В. Минорский обнаружил в 30-е годы нашего века в библиотеке министерства по делам Индии в Лондоне рукопись арабского врача XII века Марвази, в котором есть такое наблюдение: «Русы очень многочисленны и видят средство для пропитания в мече. Если умирает один из мужчин, оставляющий дочерей и сыновей, то передают имущество дочерям, сыновьям же — меч…

Когда они обратились в христианство, религия притупила их мечи… и вернулись они к трудной жизни… бедности, и сократились у них средства существования».

Это был уже результат внушённого «первородного греха», несмываемой вины зачатия и рождения, результат новой философии – «терпи, страдай покорно, не бунтуй, твой Бог страдал и терпел - и тебе велел то же самое». А тут к этим обнищавшим приехали ещё и опытные торговцы, менялы… с теми же словами: «люби всех» и терпи.

«Вглядываясь в историю нашего народа, можно увидеть и понять всю трагедию, которая совершилась более тысячелетия назад. Надо набраться мужества и с грустью признать то, что идеологические метастазы по нейтрализации самосознания русской нации были заложены в далёком 987 году.

И если мы не хотим этого признать, мы не только совершим политическую ошибку, но и обречём себя на топтание на месте, на отказ от национального возрождения» - отметил исследователь истории П.И.Шибин.

Выше мы уже разбирались – какое важное мировоззренческое значение имеют многие русские слова, и написаны они были до крещения Руси такими же смысловыми руническими буквами, глаголицей и велесовицей, поэтому смена русской письменности на кириллицу имела большое значение.

«Навязывая Руси христианство вместе с кириллицей и не вполне ещё словянский болгарский язык в качестве «общеславянского» византийские эмиссары знали, что делали... – объяснял в своём исследовании А.С.Иванченко - Кириллица из Болгарии дошла на Русь при князе Аскольде, вероятно, где-то в 70-х годах 9 века. Но принять её Русь не желала не только потому, что она была слишком грецифицирована и мало годилась для русского языка, не говоря уже о её нравственной стороне по сравнению с азбукой россичей...

Не опровергли ведь ни Б.А.Рыбаков, ни Д.С.Лихачёв «Летопись Аскольда», опубликованную во втором номере журнала «Киев» за 1988г…. Летописание-то при Аскольде велось нашей дохристианской азбукой, как и летописи Раскопальницкая и Хрущёвская, о которых говорится у Н.В.Татищева, ибо не пользовались на Руси в те поры ещё кириллицей, а коль так, тут снова сокрушительный удар о «варварской державе на краю света»». К сожалению, прав А.С.Иванченко, - уважаемый мною Д.С.Лихачёв допустил когда-то непростительную легкомысленную ляпу говоря, что историю русской культуры можно начинать прослеживать только с крещения Руси, мы, кстати, на протяжении нескольких глав её прослеживали.