Читать «Ценой потери» онлайн - страница 127
Грэм Грин
41
Весь твой (фр.)
42
Ле Корбюзье Шарль Эдуар, настоящая фамилия Жаннере (1887–1965) — французский архитектор и теоретик архитектуры.
43
Гропиус Вальтер (1883–1969) — немецкий архитектор, дизайнер, теоретик архитектуры.
44
Нагорная проповедь— моральное наставление, раскрывающее нравственные качества идеального христианина. С этим наставлением, согласно двум Евангелиям — от Матфея, 5–7, и от Луки, 6, Христос обратился к народу.
45
Воздвиг себе памятник (лат.) — начальные слова оды древнеримского поэта Горация (65—8 гг. до н. э.).
46
Кончено (лат.).
47
Счастливого пути (фр.).
48
Матисс Анри (1869–1954) — французский живописец, график, мастер декоративного искусства.
49
Джозеф Конрад, настоящие имя и фамилия Юзеф Теодор Конрад Коженевский (1857–1924) — английский писатель.
50
Тоска, уныние (фр.).
51
«Манон Леско», полное название — «История кавалера де Грие и Манон Леско» — роман французского писателя Антуана Франсуа Прево д'Экзиля (1697–1763).
52
Ева Браун (1912–1945) — любовница, а с 29 по 30 апреля 1945 г. — жена Адольфа Гитлера.
53
В крайнем случае (лат.)
54
Я люблю тебя, дорогой. Я вся твоя (фр.).
55
Сара Бернар (1844–1923) — французская актриса.
56
Маргарита Готье — героиня драмы «Дама с камелиями» французского писателя Александра Дюма-сына (1824–1895).
57
Здесь — любовь с первого взгляда (фр.).
58
Природа — мой кумир, а вслед за ней — Искусство. — Строка, принадлежащая не английскому поэту Роберту Браунингу (1812–1889), а английскому поэту и прозаику Уолтеру Сэвиджу Лэндору (1775–1864).
59
Убийство в состоянии аффекта (фр.).