Читать «Ценой потери» онлайн - страница 127

Грэм Грин

41

Весь твой (фр.)

42

Ле Корбюзье Шарль Эдуар, настоящая фамилия Жаннере (1887–1965) — французский архитектор и теоретик архитектуры.

43

Гропиус Вальтер (1883–1969) — немецкий архитектор, дизайнер, теоретик архитектуры.

44

Нагорная проповедь— моральное наставление, раскрывающее нравственные качества идеального христианина. С этим наставлением, согласно двум Евангелиям — от Матфея, 5–7, и от Луки, 6, Христос обратился к народу.

45

Воздвиг себе памятник (лат.) — начальные слова оды древнеримского поэта Горация (65—8 гг. до н. э.).

46

Кончено (лат.).

47

Счастливого пути (фр.).

48

Матисс Анри (1869–1954) — французский живописец, график, мастер декоративного искусства.

49

Джозеф Конрад, настоящие имя и фамилия Юзеф Теодор Конрад Коженевский (1857–1924) — английский писатель.

50

Тоска, уныние (фр.).

51

«Манон Леско», полное название — «История кавалера де Грие и Манон Леско» — роман французского писателя Антуана Франсуа Прево д'Экзиля (1697–1763).

52

Ева Браун (1912–1945) — любовница, а с 29 по 30 апреля 1945 г. — жена Адольфа Гитлера.

53

В крайнем случае (лат.)

54

Я люблю тебя, дорогой. Я вся твоя (фр.).

55

Сара Бернар (1844–1923) — французская актриса.

56

Маргарита Готье — героиня драмы «Дама с камелиями» французского писателя Александра Дюма-сына (1824–1895).

57

Здесь — любовь с первого взгляда (фр.).

58

Природа — мой кумир, а вслед за ней — Искусство. — Строка, принадлежащая не английскому поэту Роберту Браунингу (1812–1889), а английскому поэту и прозаику Уолтеру Сэвиджу Лэндору (1775–1864).

59

Убийство в состоянии аффекта (фр.).