Читать «Только один выход» онлайн - страница 7

Эрл Стенли Гарднер

Я положил бумаги в карман плаща. Да провались они все пропадом, пусть делают, что хотят. Но эти бумаги я из рук не выпущу.

Он не сводил ледяных глаз с моего лица:

— Вы человек чести, Дженкинс, и я верю в ваше благоразумие. Прошу вас дать мне слово, что вы до наступления завтрашней ночи откроете для меня этот сейф.

Как только вы дадите мне слово, можете быть свободны, бумаги и деньги оставьте себе.

Я кивнул. Конечно, можно было бы что-нибудь сказать, но я боялся, что голос выдаст мою крайнюю заинтересованность. Оба мы были мошенниками. Бумаги лежали у меня в кармане. Ради них я открыл бы любой сейф в мире, и, если я могу заполучить их только таким путем, что ж, меня это устраивает.

Он сложил руки, выражение его лица оставалось неизменным. Ни единая складка обвислой кожи на его щеках не шевельнулась. Единственным признаком внутреннего волнения были эти сомкнутые руки.

— Я вижу, Дженкинс, вы человек рассудительный.

Мой помощник позвонит вам в положенное время и даст необходимые инструкции.

Наконец, впервые с тех пор, как я вошел в комнату, я заговорил:

— Я даю слово вскрыть этот сейф. Только, само собой разумеется, это должна быть честная сделка. Если вы попытаетесь меня обмануть, я сочту себя вправе поступить, как мне заблагорассудится.

Мне показалось, что уголки его обвислых губ чуточку дернулись, — в полумраке трудно было разглядеть.

— Если вы задумаете перехитрить меня, Дженкинс, если не исполните моих инструкций, пожалуйста, это ваше право. Но знайте, вы сами приблизили свой конец.

Я вздохнул. С таким комплексом мне уже приходилось сталкиваться. У него было ложное представление о собственной значимости, ему казалось, что он контролирует ситуацию. Я ничего не сказал — в этом не было необходимости, ведь я уже предупредил его.

Он снова открыл ящик стола и извлек из него конверт с огромной сургучной печатью. На обратной стороне конверта был напечатан на машинке номер — 543290.

Конверт был тонкий, похоже, в нем лежал лишь одинединственный лист бумаги.

— Мистер Колби зайдет к вам домой, и вы отдадите ему этот конверт — он знает, что с ним делать. Спасибо за визит. А вас, Мод, можно поздравить с успешным выполнением задания. Теперь можете отвезти мистера Дженкинса домой.

Он не пожелал мне спокойной ночи, лишь едва заметная нотка завершенности в его голосе указала на то, что аудиенция закончена. Грузная фигура оставалась неподвижной, только ледяные глаза зловеще поблескивали в полумраке.

— Я буду дома с девяти до одиннадцати утра, — сказал я, решив оставить последнее слово за собой.

Он ничем не показал, что слышал мои слова, лишь не мигая оценивающе смотрел на меня. Девушка взяла меня за руку.

— Пошли, — сказала она, и я почувствовал, что рука ее дрожит.

Бок о бок мы вышли из комнаты и, пройдя по зловещим лабиринтам, оказались на улице.

— Эд, можешь сесть за руль? — спросила она, и я заметил, что нервы у нее совсем сдали.

Лицо побелело как мел, ноздри трепетали, а сама она дрожала как листок на ветру. Что это — волнение или страх? Я смотрел на нее и не мог понять.