Читать «Солнце и свет» онлайн - страница 4
Надя Яр
Джек был невозмутим. Его сердце билось спокойно, и это было хорошо. Это было прекрасно. Джонни рывком спустил штаны юноши до середины бёдер.
— Что, прямо здесь? — спросил Джек.
— Мм… а что? — сказал Джонни, помещая ладонь между его бёдер, лаская и наслаждаясь прикосновением к самым сокровенным местам чужого тела, ко светлой, влажной, гладкой коже. Сам он никогда в жизни ничем не болел и совершенно не боялся смертоносной лихорадки, из-за которой весь остальной отряд не пожелал приблизиться к кленовым носилкам. Болезнь Джека не охлаждала, а возбуждала его, как острота приправы разжигает аппетит. Джонни чувствовал томящую, сладкую тяжесть в паху. Набёдренная повязка стала вдруг очень тесной.
— На мосту полно людей, — отметил Джек.
Джонни наклонился и поцеловал его в шею. Он был совершенно лишён стыда и как бы не совести. Видя беспомощного больного юношу, находящегося целиком в его власти, он думал только о наслаждении, которое желал испытать. И доставить. Он даже готов был ласкать Джека руками и ртом — потом, на десерт, если главного блюда окажется недостаточно.
— Эти люди, — сказал он, — сюда заглядывать не будут. Да?
Джек положил руку на грудь Джонни, туда, где билось сердце, и спокойно, без нажима отодвинул его прочь.
— Нет.
Страсть погасла, как гаснет залитый водою костёр — в один миг. Стало неловко. Это было сравнительно новое переживание — словно дым от шипящего пепелища — и Джонни не знал, что делать.
— Ну, нет так нет, — нерешительно сказал он. — В другой раз.
— Джон.
Голос Джека звучал очень ровно. Джонни попытался глянуть ему в глаза, но Джек смотрел мимо него. Он смотрел на телегу. Джонни внезапно осознал тошнотворный, настойчивый звук, который служил бы фоном тому, что едва-едва не случилось. Это было жужжание стаи по горло занятых трупами мух. Мимо тянулась процессия беженцев — испуганных людей с детьми, калечными родственниками, зверьём и нехитрым скарбом в повозках, на ослах, за плечами… Люди капитана Немо проверяли пропуска. Мёртвые головы на телеге смотрели в вечерний свет полными застывшей боли глазами.
Джек повернулся и встретился с Немо взглядом. Тот попытался улыбнуться. Вышло криво. Джек кивнул.
— Настанет день, и я гляну в твои остекленевшие мёртвые глаза, Джон.
В голосе не было тени угрозы. Всего лишь факт. Джонни выпрямился и действительно улыбнулся — красиво, хищно, как надо смеяться, встречая смерть.
— Что поделаешь, Джек. Это жизнь. До встречи.
Он махнул рукой носильщикам. Рабы вмиг подхватили носилки со своим молодым господином и унеслись, да так быстро, что Джонни забеспокоился, как бы от тряски на белой коже Джека не осталось синяков. А люди бежали и бежали из города — главным образом простые люди, которые, скорее всего, ни в чём таком не участвовали, не числились, не состояли… Им было вроде бы нечего бояться, но они шли и шли целую ночь напролёт. Они покидали город, как это бывало в старые времена. Их не могли переубедить ни опасности, голод и жажда пути, ни публичные заверения Босса, ни даже мухи над телегой капитана Немо. Всю ночь над мостом кружился рой мух.