Читать «Когда-нибудь потом» онлайн - страница 313

Ким Харрисон

— Я?

— Я хочу, чтобы ты решила, — сказал он, выглядя немного шатающимся. — Не потому, что это последствия для твоего вида, а потому, что я хочу, чтобы ты была там со мной.

Мое сердце бешено колотилось. Я не знала, что он имел в виду. Он хотел, чтобы я была там с ним?

Немного спотыкаясь, он уселся рядом с очагом, беря новую бутылку.

— Если ты принимаешь решение, ты должна быть там, чтобы помочь мне с последствиями, — сказал он, профессионально работая штопором. — Либо они умирают естественным образом, либо я продолжаю их лечение, а потом будет двадцать лет битвы, чтобы скрыть их, пока они не смогут защитить себя.

Пробка вышла с хлопком, и он посмотрел на свой стакан, стоящий через полкомнаты на подоконнике.

Потрясенно, я уставилась на него. Он хотел, чтобы я это решила? Он хотел, чтобы я… приняла решение, как ему дальше жить?

Сдавшись, он глотнул прямо из бутылки.

— Я не хочу быть один, Рэйчел, — сказал он. — И если ты сама сделаешь выбор, то ты должна будешь помочь мне пережить его.

— Я хочу, чтобы они жили, — тихо сказала я, и он плюхнулся, его отвращение было очевидным, когда бутылка брякнула об пол. — Что, ты спросил мое мнение, и все. Ты не развернешься сейчас, когда это оказалось не то, что ты хотел услышать.

— Нет. — Трент смотрел на меня недовольно. — Было бы проще пойти другим путем.

Ухмыльнувшись, я пересекла комнату и села рядом с ним. Поднимая бутылку, он протянул ее мне, я налила вино в мой бокал.

— Если бы это было легко…

— Каждый бы сделал это, — закончил он, чокаясь бутылкой с моим бокалом и делая глоток.

— А как насчет Эласбет? — сказала я, мое экспансивное настроения заколебалось.

Трент даже не посмотрел на меня.

— А что с ней?

Я подумала о неприятной женщине, прямо сейчас летящей на самолете на Западное Побережье, но она вернется прокладывать свой извилистый путь в эльфийскую политику.

— Разве ты не должен жениться на ней?

Отрываясь от бутылки, он искоса поглядел на меня. От огня было тепло, и он снова начинал смотреть вдаль.

— Это деловое соглашение. Ничего больше.

— Хорошо, я так и подумала, — сказала я быстро, и из-за занавеса Ал начал храпеть. — Но я ей не нравлюсь.

— И что?

Я задумалась на мгновение.

— Ты пьян, — сказала я, когда он пытался заставить бутылку балансировать на краю донышка.

Он посмотрел мне в глаза.

— Я не пьян, — сказал он, и я поймала бутылку, когда она начала крениться. — Но буду прежде, чем ночь кончится.

Я сделала еще глоток, пробуя вино на самом деле на этот раз. У меня будет мигрень, примерно через час, но мне было все равно.

— Ты знаете, в последний раз, когда мы делили бутылку, ты вытирала столешницу, — сказал Трент.

— Красная шипучка? — догадалась я, улыбаясь воспоминанию, и он кивнул.

— Ты помнишь. Кольца уничтожены?

Я зажала бутылку между колен, и мой взгляд скользнул к храпящему Алу за занавеской.

— Мы с Алом разрушили их, — сказала я. — Расплавили, чтобы их нельзя было восстановить. Это для тебя проблема?

Трент покачал головой и потянулся за бутылкой.

— Нет. Было приятно дотянуться до твоих мыслей. У тебя есть хорошие мысли.