Читать «Простым канцелярским шилом» онлайн - страница 82

Сирил Хейр

— А знаете, не стоит забывать и о двух недавних событиях, происшедших буквально одно за другим, которые явно повлияли на ее душевное состояние. Во-первых, за день до своей смерти у нее был сильный нервный срыв, и, во-вторых, в результате этого она сама публично известила всех собравшихся о печальном и неприятном факте своего пребывания в психиатрической лечебнице. Джеллаби чуть помолчал, а затем невозмутимо добавил: — Это второй очевидный факт, а третьим, полагаю, можно считать то, что многие откровенно ее недолюбливали.

— М-да, — с сомнением протянул Маллет. — Лично я предпочел бы разбить последнее предположение на несколько частей. В целом оно для нашего расследования слишком широко. В нем легко можно запутаться. Кроме того, меня больше занимал бы не сам факт неприязни, а скорее его причины. По крайней мере одна из них вроде бы ясна: она очень хотела, чтобы мисс Браун вышла замуж за Филипса…

— Но в этом плане в последнее время ничего особенного не происходило, заметил Джеллаби.

— Может, и нет… Если, конечно, не принимать во внимание факт ее публичной ссоры с мисс Кларк и миссис Хопкинсон именно по этому поводу. Причем, заметьте, как раз за день до случившегося.

— Тогда мисс Браун только что вернулась из Лондона. Как вы думаете, это могло повлиять на ход событий?

— Мы не сможем получить ответ на этот вопрос, пока не поговорим с самой мисс Браун, — ответил Маллет. — Такая возможность, конечно, остается, хотя, честно говоря, я в нее мало верю.

— Другой достаточно очевидной причиной для неприязни были ее резкие возражения против «заговора» или, как они любили это называть, «невинной забавы», — продолжал Джеллаби.

— Вот именно. И последним толчком, который вполне мог повлиять на дальнейшее развитие событий, стало то, что Рикеби при всех заявил о ее назначении на роль главного негодяя.

Пока Маллет неторопливо излагал свои догадки, Джеллаби, нахмурившись, что-то записывал в свой блокнот. Заметив вопросительный взгляд Маллета, он с готовностью объяснил:

— Я всегда предпочитаю делать краткие заметки. Иногда помогает яснее думать. Так сказать, прочищает мозги. Хотите взглянуть?

Маллет, пожав плечами, тем не менее взял их и внимательно прочитал:

«Мисс Дэнвил

(1) Безумие. События: (а) нервный срыв; (б) пребывание в сумасшедшем доме.

(2) Поощрение романа мисс Б, с Ф. События: (а) ссора с мисс К, и миссис Х.; (б) возвращение мисс Б. Из Лондона (?).

(3) Возражения против „заговора“. События: частично подтверждено Р.».

— Заметки действительно краткие, — с легкой улыбкой подтвердил Маллет, возвращая блокнот. — Даже очень.

— Да, но ведь там есть все. Лишние слова я просто ненавижу. Они только затрудняют понимание.

— Да-да, там все есть, вы совершенно правы. Причем заметьте: в указанное время все упомянутые мистером Петигрю и отмеченные вами лица так или иначе были поблизости от места преступления.

— За исключением самого мистера Петигрю.

— Увы, это исключение действительно имеет место. Ну и что вы по этому поводу думаете? Есть конкретные предположения?