Читать «Целуй меня страстно» онлайн - страница 7
Микки Спиллейн
— Тебе крупно повезло, что ты выпал из машины. Дверца была неплотно закрыта, и это тебя спасло. Тебя нашли в кустах. Если бы машина не загорелась, ты бы все еще лежал там. К счастью, огонь привлек внимание нескольких автомобилистов, которые подъехали выяснить, в чем там дело. От твоей машины мало что осталось.
— Но в ней еще находилась и женщина, — уточнил я.
— Знаю. — Пат пристально посмотрел на меня. — Она была мертва, но ее опознали...
— Как бежавшую из больницы, — закончил я за него.
На Пата это не произвело никакого впечатления, и он продолжал:
— Полицейские округа весьма болезненно восприняли это известие. Почему ты их обманул?
— Мне не очень-то понравилось их поведение. Пат кивнул, как будто поверил этому объяснению.
— Ты все же подумай, Майк, прежде чем начнешь молоть чепуху, — предупредил он меня.
— Почему?
— Потому что женщина погибла не в аварии.
— Знаю...
Наверное, мне не следовало говорить это так равнодушно. Пат закусил губу и сжал кулаки.
— Черт возьми, Майк, куда ты лезешь? Ты хоть понимаешь, во что ты вляпался?
— Нет, но я жду, что ты объяснишь мне это.
— Эта женщина находилась под надзором ФБР. Она была замешана в какой-то очень большой игре, о которой мне ничего не известно. Ожидалось, что она выступит с заявлением на закрытой сессии Конгресса. Больница, куда ее поместили, охранялась полицией, а теперь мальчики из Вашингтона потирают руки, горя желанием тебя сцапать. Они считают, что это ты выкрал ее и убил.
Я лежал, разглядывая извилистую трещину, тянувшуюся через весь потолок.
— А что думаешь ты, Пат?
— Я хочу услышать твою версию.
— Я уже все рассказал.
— Несчастный случай? — саркастически рассмеялся он. — В твоей машине случайно оказалась почти голая девица. И ты случайно повез ее через полицейский заслон. И потом она случайно умерла, а твоя машина впечаталась в скалу. Придумай что-нибудь более правдоподобное, дружище. Я слишком хорошо тебя знаю. Несчастные случаи происходят, когда ты сам этого хочешь.
— Это был несчастный случай.
— Майк, подумай! Ты, конечно, можешь называть это как угодно. Как полицейский, я смогу тебе помочь, если начнутся неприятности, но, если ты не расскажешь мне все честно, я ничего не сумею сделать. Когда за тебя примутся ребята из ФБР, тебе придется придумывать что-нибудь поостроумнее, чем история про несчастный случай.
Вельда взяла меня рукой за подбородок и повернула мою голову к себе.
— Майк, ты можешь рассказать поподробнее? — попросила она.
Вельда была очень серьезна, и это показалось мне забавным. Мне хотелось чмокнуть ее в кончик носа и выпроводить, но она смотрела так умоляюще, что вместо этого я заговорил:
— Это был несчастный случай. Я посадил ее в машину по пути из Олбани. Я ничего не знал о ней, но она, судя по всему, насмерть перепугалась, когда нас остановили, а полицейские вели себя не слишком вежливо. Поэтому я им ничего не сказал. Мы проехали примерно десять миль, когда дорогу нам перегородил седан и вынудил нас остановиться. Вот тут-то и начинается та часть истории, в которую ты, Пат, вряд ли поверишь. Я выскочил из машины, чтобы узнать, в чем дело, и какая-то сволочь выстрелила в меня, но промахнулась. Я красиво уложил ублюдка на землю. Больше я ничего не успел сделать. Один черт знает, куда они нас утащили, но определенно они хотели узнать что-то от этой девицы. Живой она от них не ушла. Потом эти парни решили избавиться от нее и от меня, затолкали нас в машину и пустили ее без тормозов по крутой дороге.