Читать «Целуй меня страстно» онлайн - страница 3
Микки Спиллейн
— Одну женщину... Она удрала из больницы — поймала на дороге машину и смылась. Когда они там опомнились и сообщили по радио ее приметы, ее и след простыл.
— Надо же! Не хотел бы я быть на месте того, кто посадит ее в машину. А что, она очень опасна?
— Все сумасшедшие опасны.
— А как она выглядит?
— Высокая блондинка. Вот и все, что нам известно. Никто не помнит, что на ней было надето.
— Ну, все ясно. Мне можно ехать?
— О'кей!
Он вернулся к патрульной машине, а я стал медленно, не отрывая взгляда от дороги, вытаскивать свою руку из-под ее пальто.
Поспешно проскочив городок, я прибавил скорость. Девушка взяла меня за локоть и стала потихоньку придвигаться ко мне.
— Вернись-ка лучше на место, сестренка, — проговорил я. — Твои фокусы мне ни к чему.
— Я понимаю.
— Вот и спасибо.
— Можете не везти меня до метро, если не хотите.
— Ну почему же?
Она вдруг столкнула мою ногу с педали.
— Смотрите, — произнесла она, и я повернулся к ней. Она широко распахнула пальто и улыбнулась. Да, пальто оказалось ее единственной одеждой. У нее была атласная кожа. Предложение внимательно изучить холмики и впадины ее тела считалось совершенно недвусмысленным. Она вся изогнулась на сиденье, бесстыдно раздвинув ноги в стороны, и на губах ее вновь заиграла улыбка. И тут я узнал ее. Нет, не девушку, а улыбку. Это была профессиональная улыбка, которая походила на испепеляющий огонь, но на самом деле была пустой. Я наклонился к девушке и запахнул на ней пальто.
— Ты так замерзнешь, — заметил я.
— А может, вы меня боитесь, считая меня сумасшедшей? — Ее губы искривила жестокая усмешка.
— Нет. Просто твои прелести меня совсем не волнуют, так что заткнись.
— Вот как? Почему же вы не выдали меня полиции?
— Однажды мальчишкой я увидел, как ловец собак поймал в сеть сучку. Я ударил его по ногам, схватил собачонку и удрал с ней прочь. Он догнал меня и жестоко избил, но я все равно радовался.
— Понятно, — вымолвила он. — Но вы поверили тому, что сказал полицейский?
— У человека, который выскакивает на дорогу перед мчащейся машиной, явно не все дома, и хватит об этом.
Она улыбнулась, но теперь ее улыбка стала менее профессиональной. Я усмехнулся, покачал головой и снова погнал машину вперед. Проехав несколько миль, я остановился у бензоколонки. К машине сразу же подскочил служащий, я попросил его заправить бак и пошел открывать капот. Блондинка вылезла из машины и скрылась в здании станции. Лишь когда я расплатился, она вернулась и юркнула на свое место.
За это время в ней что-то изменилось. Выражение ее лица смягчилось, словно растаяла ледяная маска, и напряжение спало. Когда мы отъехали от станции, мимо нас промчалась очередная машина, но на этот раз девушка не обратила на нее ни малейшего внимания. Она улыбнулась — на это раз неподдельно — и, положив голову на спинку сиденья, прикрыла глаза.
Впрочем, все это меня не касалось. Я знал, что мне надо только добраться до Нью-Йорка, высадить ее у ближайшего метро, сказать “до свидания!”, а через пару дней узнать из газет, где и кто ее сцапал. Я это твердо решил, и ничто не могло помешать мне исполнить намеченное. Так, во всяком случае, мне казалось. Только тревога по-прежнему курилась, словно дымок над кусочком сухого льда, и окутывала все вокруг.