Читать «Аника» онлайн - страница 9

Анна Завадская

— Как думаешь, где мы?

— На одном из кораблей Торговцев. Космическом корабле. Знаешь, что это такое?

— Да. Пока тебя не было, Олдин успел мне кое-что рассказать. Много здесь этих самых торговцев?

— Думаю, не больше десяти. Сама команда — человек пять-семь, да охраны человек пять.

— Пять охранников? На нас троих?

— Нет, на весь корабль. Если это стандартная посудина, то здесь около десяти камер, каждая камера рассчитана минимум на пятерых человек. Большинство из пленников попадают на корабль уже в таком состоянии, что и двигаться не могут. Торговцы…

Наверное, он выругался. Во всяком случае, последней фразы я не поняла.

— Слушай, а у нас это вообще получиться?

— Что именно? — спросил он, встав на ноги и рассматривая наручники.

— Ну, освободиться. Вдруг ничего не выйдет?

— Давай об этом не думать. Как ты с ними справилась? — он показал на наручники.

— Просто. Давай начнём.

— Давай. — сказал он, ухмыльнувшись. — Кричи.

И я закричала. Так, чтобы слышали "на всех этажах" — как говорила моя мама. Как она там? Наверное, с ума сходит: куда я делась… Взяв повыше, почти визжа, я с новой силой заголосила снова.

— Эй, тише там! Чего визжишь?

— А-А-А-А!!!! — не унималась я.

— Ну сейчас ты у меня замолчишь, малявка.

Это я-то малявка?!

Дверь отворилась, мощная фигура сделала шаг вперёд и наткнулась на тонкую, как проволока, "чмокалку".

— Ах, чтоб вас… — закончить фразу он не успел: Дерек выхватил у него парализатор и выстрелил в него же.

Детина повалился на пол, как мешок с мукой. Или подрубленный баобаб… Не знаю, точные сравнения всегда были моим слабым местом.

Сняв с пояса охранника плоскую штуковину типа калькулятора, Дерек с её помощью расстегнул "чмокалку" и отдал мне.

— Держи. Первый трофей.

Я одела её как браслет на запястья. Да уж, оригинальные браслеты, ничего не скажешь. Первые трофеи, да?

Через полчаса корабль был в наших руках. К тому времени пришёл в себя и Олдин. Он-то и занялся навигацией и курсом корабля, пока Дерек определял охранников и команду в свободные камеры. Мы оказались единственными пассажирами на корабле, причём, как сообщил Олдин, корабль был готов к прыжку на территорию Федерации.

— А сейчас куда мы летим? — спросила я.

— На Ландер. — ответил Олдин. — Заодно и исследования закончим. Дерек, идём, я осмотрю тебя. Э… Слушай, малышка, а зовут-то тебя как?

Я произнесла своё имя, но его звучание почему-то мне не понравилось. Наверное, это было то же самое, что произносить русскому человеку корейское или китайское словосочетание.

— Приблизительно так.

— Ан'йа? Наверное, стоит подобрать какое-то более привычное для нас имя. Как насчёт Аниа или, может, Аника?

Аника мне понравилось больше. Что-то вроде уменьшительно-ласкательного. Хотя так меня ещё никто не называл. Новая жизнь — новое имя?

— Так вот, Аника. Здесь ничего не трогать. А то вместо Ландера окажемся в Неизведанной зоне, поняла?

— Так это что, капитанская рубка? — удивлённо спросила я.

По моим представлениям это никак не могло быть капитанской рубкой космического корабля: маленькая комнатка со столом, на котором стояли три дисплея-монитора, отдалённое подобие клавиатуры и очки-наушники. Ни тебе широких прозрачных окон с видами окружающих звёзд, ни кучи разнообразных панелей с кучами кнопок, лампочек, рычажков. Ну хотя бы один большой экран с проекцией окружения корабля!