Читать «Аника» онлайн - страница 22

Анна Завадская

— Здравствуй, Брайен. Как дела?

— Молчат. А кто это с тобой, Леанда?

— Одна из придворных. Моя служанка.

— Одолжишь на ночь?

— Своих полно.

— Они все страшненькие, а эта — ничего.

— Посмотрим.

— На что? На моё поведение?

Леанда промолчала. Она изучала пленников.

— Кто из них бастард, ушедший от тебя?

— Вот этот, слева. Дерек.

— Он слышит нас?

— Нет, но можно устроить. А что такое?

— Мой папаша собирался выдать меня за него. Смотрю на того, кто мог оказаться в моей постели вместо тебя.

— И как? — с раздражение спросил Кристофер.

— Никак. Мне такие, как он, не нравятся. Но он ничего. Кто его девушка?

— Какая-то безродная соплячка. По-моему, её определили ко мне. Хочешь посмотреть?

— Не сейчас. Попозже. Мы кого-то ждём?

— Нет. Присаживайся.

Только сейчас я заметила то, что здесь стоят несколько кресел и журнальный столик. Да, камера пыток со всеми удобствами. Конечно, мне присесть не предложили. Да я и рада была: за их спинами, не видя их лиц, было легче сохранять спокойствие.

— Я включу связь. — сказал Брайен.

— Подожди. Они нас видят? — спросил Кристофер.

— Нет.

— Сделай так, чтобы видели.

— Как скажешь.

Зажёгся неяркий свет, овалы света потухли. Принцы среагировали мгновенно: Дерек сжал кулаки, стиснул зубы и сощурил глаза, а его брат криво усмехнулся и повёл бровью.

— Перед тем, как начать, я предлагаю вам не тратить зря наше время и рассказать, где точка выхода из Тронного зала?

— Не понимаю, о чём ты. — процедил сквозь зубы Дерек, опережая брата.

— Неужели? А Александер? Тоже не понимает?

— Не понимаю, Кристофер. У тебя всегда были проблемы с дикцией.

— Зато ты всегда славился красноречием. Ну так может скажешь мне, где сейчас Михаэль?

— А ты не знаешь? Не может быть.

— Просвети меня.

— Он там, где ты не достанешь!

Да, у Александера явно присутствовало чувство юмора. Вот только Кристоферу его шутка не понравилась: он еле заметно кивнул и волна судорог прокатилась по телам принцев. Никто из них не проронил ни звука.

— Похоже, милый, им нравиться. — сказала Леанда.

— Всё может быть. Что это было, Брайен?

— Электрошок.

— Слабовато.

— Тогда что?

— У тебя фантазии не хватает? Дай Леанде.

Я хотела упасть в обморок. Никогда в жизни я не желала так отключиться, как сейчас. Ну пожалуйста! Очень прошу!

Тем временем Леанда приняла из рук своего брата что — то похожее на шлем, тем на каркас шлема: обруч вокруг головы на уровне лба, полоса (полукруг) на уровне подбородка и две полосы крест — на крест: от лба через макушку и до полукруга, вторая — соединяющая концы полукруга, прилегающая к вискам. Одев её на голову, Леанда задумалась. А через секунду Дерек изогнулся, подался вперёд, глаза расширились. Он пытался освободить руки, рвался из стороны в сторону и, в конце концов обмяк и опустил голову, сказав:

— Ну и… стерва же ты, Лаенда. За что?

— За отказ моему отцу. Скажи спасибо, что я не желала этого брака.