Читать «Клетка для орхидей» онлайн - страница 23

Герберт Ф. Франке

— Колодец, — предположила Катя.

— А может, место казней, — пытался угадать Ал.

Слева площадь сужалась, и оттуда на них глядело черное полукружие ворот. Сомнений быть не могло: там мост.

Они немедленно двинулись в путь. Но шли осторожно, вдоль домов: что-то необъяснимое, пбвисшее в воздухе, пугало их.

— Тише! — прошептал Дон и прислушался. — Вы ничего не слышали?

Катя хотела было ответить, но тут раздался этот звук: как будто точильщик точил ножи… Потом снова тишина.

— Это впереди, — сказал Ал, сделав неопределенный жест рукой.

— Очень далеко отсюда, — проговорил Дон и медленно зашагал дальше. Но негромкий возглас Ала заставил его вновь остановиться.

— Здесь кто-то был!

Ал указал на полоску, шедшую наискосок через пыльную площадь к воротам. Дон присел на корточки, чтобы разобраться.

Катя отступила на несколько шагов и прислонилась к стене дома.

— Рыцари… — выдавила она из себя. — Это рыцари с их ужасными «плетьми»!

— Ну и что они нам сделают? — успокаивал ее Ал. — Тебе нечего бояться. Вспомни только, что…

Дон резко выпрямился.

— Все куда хуже, — тихо и зло проговорил он. — Это Джек и его группа! — Он повернулся к Алу: — Посмотри на этот след!

Ал пристально вгляделся, обнаружил отпечатки подошв из крепина и подтвердил опасения Дона.

— Они нас опередили! — прошептал Дон. — Они здесь уже побывали!

Алу было почти жаль друга.

— Не теряй сразу мужества. Хорошо, пусть они здесь уже были. Но задачи своей они отнюдь не решили. Пока что победителя нет!

— Ты в самом деле так считаешь? Или просто говоришь, чтобы я успокоился? — По голосу Дона чувствовалось, что он ощущает новый прилив сил. — Ты думаешь, что главные трудности ждут нас в центре?

— Там они, скорее всего, только начнутся, — сказал Ал, видя в этом мало хорошего.

Но Дон никаких опасений в его голосе не расслышал.

— Вперед! Они не могли уйти далеко!

Катя, которая перед Джеком, Рене, Тонио и Хейко испытывала куда меньше страха, нежели перед таинственными обитателями города, облегченно вздохнула и присоединилась к друзьям. Но для пущей безопасности держалась все же на расстоянии.

Вскоре они прошли в ворота, которые выглядели именно так, как обычно представляют ворота средневекового города. Рядом с широкой аркой для колесниц, повозок к вьючных лошадей в старой стене был оставлен узкий проход для пеших странников, и от арки этот проход отделяли мощные столбы. Следы второй группы шли как раз посредине прохода.

Пройдя дальше, друзья оказались на открытой площадке с двумя рядами каменных скамей, отделенных от воды парапетом, на котором стояло множество фигур, уставившихся, казалось, прямо на них.

Дон подошел к ним вплотную.

— Ни дать ни взять статуи капуцинов, — сказал он, вернувшись к Алу и Кате.

— Осторожно! Не затирай следы! — предупредил Ал.

— На что они тебе сдались, эти следы? — спросил Дон как всегда пренебрежительно. — Они ведут к мосту. И рассматривать их я не стану!

Но Ала было Не так-то просто заставить переменить решение. Он преспокойно занялся следами, как бы испытывая терпение Дона. Здесь было намного светлее, чем в переулках между домами, и это сильно облегчало работу Ала.