Читать «Малый и мартышка» онлайн - страница 30

Рекс Стаут

Он нажал кнопку в столе, и через мгновение вошел Фритц.

— У нас гость к обеду, Фритц.

— Хорошо, сэр. — Фритц вышел.

— Сколько еще вам потребуется — четыре, шесть часов?

— Да, по меньшей мере. С перерывом на обед. Я никогда не мешаю дела с трапезой. Отчасти это и в ваших интересах. А дело очень сложное, и если вы хотите достичь между нами какого-нибудь соглашения, то нам надо все выяснить. Ну так на чем мы остановились?

Она пристально посмотрела на Вульфа.

— Что касается Гетца, не могу утверждать, что он не приложил свою руку к делу процветания комиксов. Впрочем, в конце концов, как и я. Его смерть — большая потеря. Всем известно, что он был старейшим и ближайшим другом мистера Ковена. И мы все знали, что мистер Ковен очень считается с его мнением…

Вульф жестом остановил ее.

— Мисс Лоуэлл, только, пожалуйста, не портите всё. Вы мне дали зацепку, а теперь пытаетесь ее отнять. Вы еще скажите, что Ковен называл Гетца Выскочкой от большой любви к нему. Лично я расцениваю это как проявление комплекса неполноценности. И не надо мне рассказывать, что вы все без исключения любили мистера Гетца и были ему благодарны. Не забывайте, что мистер Гудвин провел в вашем доме довольно много времени и подробно рассказал мне обо всем. Кроме того, вам бы следовало знать, что в понедельник вечером я беседовал с инспектором Кремером и узнал от него кое-какие безусловные факты: на полу валялась смятая и скомканная подушка, которая была использована как глушитель при выстреле, а кроме того, никто из вас не смог представить удовлетворительное алиби.

Впрочем, если вы настаиваете на уменьшении степени зависимости мистера Ковена от мистера Гетца, позвольте мне рассматривать сказанное всего лишь как гипотезу. Предположим, что Ковен ощущал свою зависимость и страдал от нее. Если бы он решил покончить с ней, к кому из вас он обратился бы за советом и поддержкой? Ну, естественно, прежде всего к жене, — учитывая деликатность вопроса, я не стану просить вас разглашать семейные тайны вашего хозяина. А к кому из вас троих он обратился бы — к мистеру Хильдебранду, к мистеру Жордану или к вам?

Мисс Лоуэлл насторожилась:

— Вы имеете в виду в рамках вашей гипотезы?

— Да.

— Ни к кому.

— Ну а если бы он испытывал в том острую необходимость?

— Только не по такому щепетильному вопросу. Он бы никогда не решился. Он никого из нас не подпускал даже за милю к своей личной жизни.

— Я думаю, он доверился бы вам, как своему агенту и менеджеру.

— В деловых вопросах да. В личных — разве что само собой разумеющихся.

— Почему вас всех так интересовал его револьвер?

— Совсем не интересовал. Действительно не интересовал. По крайней мере меня. Мне просто не нравилось, что он лежит у него заряженный в таком доступном месте, я ведь знала, что у него не было лицензии.

Еще минут десять Вульф задавал вопросы об этом револьвере: сколько раз она его видела, брала ли когда-нибудь в руки и тому подобное, особенно интересуясь воскресным утром, когда она с Хильдебрандом открыла ящик, чтобы посмотреть на него. В этой части ее рассказ полностью совпадал с тем, что я слышал от Хильдебранда. А потом она заартачилась, заявив, что так мы ни к чему не придем, и что она не останется на обед, если разговор будет продолжаться в том же духе.