Читать «Чума насилия» онлайн - страница 27

Хью Пентикост

— Русская танцовщица на самом деле из Бруклина, — пояснил Джерико.

— Что вы хотите этим сказать?

— Я хочу сказать, что она не русская, если вы собираетесь приплести сюда коммунистическую угрозу.

— А вы ладите с красными?

— Да боже сохрани, лейтенант.

— Я просто поинтересовался. Вы ведь много чего порассказали о войне во Вьетнаме.

— Я пришел к вам, чтобы заявить о попытке совершить преступление, а не для того, чтобы вести дискуссии о моих взглядах на войну во Вьетнаме. Кстати, вы кое-что упустили насчет гостей.

— Правда?

— Среди них есть еще адвокат Баумана, человек по имени Уайли Прентис.

— У Прентиса есть собственный дом здесь, в городе.

— Возможно, но сегодня он ночевал в доме Баумана. Кроме того, там находится его сын Дэвид и подружка Дэвида, которую зовут Джуди. Фамилии я не знаю.

Фарроу облизнул губы.

— Маленькая шлюшка.

Джерико внезапно захотелось убраться подальше из этого места. Он больше не желал иметь никаких дел с Фарроу. Но было уже поздно.

— Тут есть над чем подумать, — произнес Фарроу. — У нас есть кое-какие проблемы в этом городишке, мистер Джерико. Неподалеку отсюда обосновалась небольшая шайка хиппи, они живут на Северном склоне. И Дэйв Прентис с этой самой Джуди частенько проводят там время.

— Никогда бы не подумал, что Бауман-Ридж может показаться идеальным местом жительства для подобных людей.

— И вы снова удивитесь, узнав, что это местечко принадлежит одному сквалыге, Джейсону Уолтуру. Ему под девяносто, но ему нравятся молоденькие. Наверное, ему доставляет удовольствие смотреть, как вокруг него слоняются эти девчонки, — полуодетые, а может, и совсем раздетые.

— Он живет с детьми?

— Какое там. Он где-то в доме для престарелых.

— Так, значит, он не любуется голыми девицами, которые толпятся вокруг него?

— Только в мечтах. Он предоставил свои владения этим ненормальным, у которых на уме только секс и наркотики. Мы пытались найти какой-нибудь законный способ выставить их из города, но это дом и земля Уолтура. К тому же в соседнем городе живет его молодой адвокат, который приезжает повеселиться с ребятами каждый раз, как только мы подумаем, что нашли на них управу.

— И какие же неприятности они вам причиняют?

— Со стороны закона — пока никаких. Но они спускаются в город за покупками — босые, длинноволосые, увешанные бусами, грязные. Мы как-то взяли парочку девиц за неподобающий внешний вид, но нам не удалось привлечь их к ответственности. Возможно, ваша информация будет нам полезна, мистер Джерико.

— Каким образом?

— Слишком много шума поднялось из-за вашего фонда. Богатые люди не склонны распространяться о том, на что они тратят свои деньги. Кое-кто считает, что они должны жертвовать их на детей, негров и еще бог знает на что. Поэтому вполне вероятно, что в Бауман-Ридж начнутся неприятности.

— Не вижу никакой связи, — заметил Джерико.

— Если у них есть винтовка двадцать второго калибра, мы их зацапаем.

Джерико поднялся: