Читать «Чума насилия» онлайн - страница 20

Хью Пентикост

— А до этого ты не выходил из своей комнаты? До того, как стал чистить винтовку?

— Нет, сэр.

— Когда ты в последний раз пользовался ею, Томми? Я имею в виду, когда ты из нее стрелял?

— Пару дней назад, сэр. Я стрелял по мишени, тренировался.

Джерико заставил себя улыбнуться.

— И как у тебя получилось?

— Хорошо, правда, сэр. Я выбил три мишени из пяти и набрал девяносто восемь очков.

— Я тоже неплохо стреляю, — сказал Джерико. — Как-нибудь мы могли бы устроить соревнование.

— Здорово! Это было бы потрясающе, сэр.

Джерико вынул из кармана трубку и начал ее набивать:

— Сегодня утром ты не заметил чего-нибудь необычного в своей винтовке?

— Необычного, сэр?

— Например, как будто из нее стреляли и повесили на место, не почистив.

Глаза у мальчика стали размером с блюдце.

— Вы думаете, кто-то мог взять мою винтовку, чтобы… чтобы стрелять в вас, сэр?

— В меня стреляли из такой же. — Джерико поднес к трубке зажигалку.

— Но, сэр, я знал бы, что из нее стреляли. Конечно, если бы ее почистили и принесли в комнату, когда я еще спал… ну, тогда я мог и не заметить.

— Если винтовка была на месте, когда ты слышал выстрелы мистера Уилсона, тогда снайпер стрелял не из нее. Потому что в тот момент он был еще в роще.

У мальчика вырвался вздох облегчения:

— Очень рад, что это так, сэр.

Лиз Бауман внезапно повернулась к ним:

— Вряд ли я поеду кататься сегодня, Томми. Так что если ты хочешь размять Рейнджера…

— Вот здорово! А можно?

— Можно ли… — автоматически повторила она за ним.

— Так можно, мам?

— Беги, — ответила она.

Мальчик вприпрыжку подбежал к двери, помахал Джерико и скрылся. Лиз Бауман прикурила сигарету и снова отвернулась к окну. Джерико склонился над письменным столом, посасывая трубку.

— Насчет того, что случилось ночью, — сказала Лиз, продолжая смотреть в окно. Она явно хотела, чтобы он что-нибудь сказал. Он предпочел промолчать. — Не знаю, что на меня нашло, — медленно, с трудом продолжала она. — Вообще-то я не имею обыкновения посещать спальни наших гостей среди ночи.

— Я этого и не думал.

— Должно быть, это было нелепым безрассудством, и теперь мне очень стыдно.

— Это мне следует стыдиться, — ответил Джерико. — Вы нуждались в помощи и подумали, что сможете таким образом купить ее. Мне не следовало вас отпускать, не выяснив, что случилось.

Сигарета выпала из ее пальцев на деревянный пол, но она не обратила на это никакого внимания. Джерико подошел и поднял сигарету, потом выбросил ее в окно на каменную террасу. Он взял женщину за плечи, развернул лицом к себе и снова увидел в ее глазах страх.

— Чего вы на самом деле от меня хотели, Лиз?

Она сделала движение, пытаясь освободиться, но он крепко держал ее.

— Я не подумала, — ответила она. — Вы ничего… ничего не можете для меня сделать. Мне показалось, что можете, всего на мгновение, но это потому, что я не подумала как следует.

— А ваш муж знает, что ночью вы приходили в мою комнату?