Читать «Передовик маньячного труда» онлайн - страница 9

Владимир Геннадьевич Поселягин

Роман и Андрей, сидя сзади очень серьезно прислушивались к нашему разговору.

Явно фиксируя каждое слово.

– Насчет беленькой намек понял. Хотя водку трудно достать, но я смогу. Где встретимся? – забросив крючок, спросил таксист, ища место, где можно припарковаться.

– Город я плохо знаю. Может в нашем отеле? У нее несколько оригинальное название… – 'Бастилия'? – уточнил таксист, наконец, найдя свободное место и припарковывая машину.

– Точно, – удивился я.

– На той улице, где я вас подобрал множество отелей, но с оригинальным одно.

Потомка начальника тюрьмы.

Объяснение меня устроило, действительно, кому как не таксисту знать все местные отели.

– Антон Серебряков, – протянул я руку.

– Юрий Кузьмич Шмидт.

Мы все синхронно засмеялись, потом я спросил, старательно подавляя улыбку:

– Тот самый?

– Нет, тот был Петр Петрович, – улыбнулся Юрий Кузьмич. – Я тоже читал книгу Ильфа и Петрова. Только в французском переводе. С вас два франка.

– Я плачу, – сообщил я своим. Пока они выбирались из машины уплатил и спросил. – Когда встретимся? А то честно говоря так и охота побеседовать с осколком Великой Империи о прошедшем.

– Когда вы вернетесь?

– Ближе к вечеру. Когда у вас тут темнеет?

– Полдесятого темнеет.

– Вот в восемь и пообщаемся. Ничего, если что у меня переночуете.

– Хорошо.

Пожав руку Юрию Кузьмичу, я вылез из машины и аккуратно захлопнул дверцу, после чего подошел к стоявшим на тротуаре спутникам и спросил:

– Чего стоим? Пошли, сейчас на башню, а потом можно и погулять.

Мы углубились в парки и по тропинке направились в сторону башни. Но как оказалось это была тропинка для прогулок, короче говоря, она повернула и направилась в противоположную сторону. Но мы что, не русские что ли? Что нам этот газон с табличками: по газону не ходить? Одним словом мы перепрыгнули через полуметровую ограду из кустарника, и под взглядами прохожих-французов спокойно прошли по газону и снова перепрыгнув через кустарник-забор, оказались на тропинке что вела прямо к башне.

– Месье! – окликнули нас сзади. Обернувшись, я увидел приближающегося к нам быстрым шагом жандарма. Это был второй полицейский, что мы видели за сегодня на улицах Парижа. Те, что встречали в аэропорту, не считались.

– Вы это нам? – уточнил я. Парни напряглись, не понимая в чем мы провинились, и настороженно поводили глазами.

– Да, месье. Я обратился именно к вам. Вы разве не видели таблички с запрещающими надписями? – остановился рядом жандарм. При этом он открыл планшет на боку и достал служебный блокнот со штрафами и ручку самописку. – Извините месье, но я вынужден выписать вам штраф.

– Но мы не умеем читать на вашем языке, – схитрил я. – Мы иностранцы. Да и вон я отсюда вижу как дети и взрослые играют на том газоне.

– Тот газон, по которому вы шли, только вчера высажен и его каждый день поливают, чтобы он пророс, поэтому и стоят таблички и предназначен штраф в пять франков каждому, – непреклонно сообщил жандарм. – Могу добавить, что штраф пойдет на нужды парка.

– Что он хочет? – настороженно спросил Андрей.