Читать «Год тигра» онлайн - страница 55

Джек Хиггинс

– У вас комфортно, как дома, – откинувшись на спинку стула, заметил Шавасс. – А тем временем ваши товарищи, не щадя себя, борются за дело пролетариата. Кстати, может быть, у вас и сигареты найдутся? А то ваши солдаты здорово почистили мои карманы. Судя по всему, жалованье они получают не так уж часто.

Полковник Ли молча достал из кармана пачку американских сигарет и легким движением пальцев швырнул ее на стол.

– Видите, я могу удовлетворить любое ваше желание, – сказал он.

Шавасс вынул сигарету и наклонился к пламени зажигалки, которую протянул ему китаец.

– А своего производства не потребляете? – спросил он.

Ли приятно улыбнулся.

– Но виргинский табак исключительного качества, – ответил он. – Придет время, а оно непременно придет, и мы будем курить только его.

– Осторожнее, товарищ. В Пекине такое заявление истолкуют как измену, – предупредил Шавасс.

Полковник Ли вновь улыбнулся и, вынув из пачки сигарету, вставил ее в изящный мундштук, выточенный из жадеита.

– Но мы, мой друг, не в Пекине, – ответил он. – Здесь я в полной безопасности.

Говорил полковник тихим, приятным голосом. Настроение у него было превосходным, и Шавасс, к своему глубокому сожалению, наконец понял, что попал в лапы к очень опытному мастеру ведения допросов.

– Ну и что дальше? – спросил англичанин.

– Все зависит только от вас, – пожал плечами Ли. – Если мы найдем с вами общий язык, то вам ничто не грозит.

Шавасс оживился. Получалось, что полковник явно предлагал ему сотрудничество. «Что ж, такой прием допроса стар как мир», – подумал англичанин и, выпустив изо рта клубы табачного дыма, спросил:

– Итак, вы даете мне шанс?

– Ну конечно, – ответил полковник. – Единственное, что от вас требуется, – это назвать свое настоящее имя и рассказать, зачем вы приехали в Чангу.

– И что будет со мной, если я вам это расскажу? – спросил Шавасс.

– К тем, кто открыто признается в содеянных ими проступках, мы относимся благосклонно, – ответил Ли.

Шавасс рассмеялся и затушил сигарету в жадеитовой пепельнице.

– Если это единственное, что вы можете мне предложить, то продаваться вам я не стану, – сказал он.

Китаец постучал своей узкой ладонью по крышке стола и задумчиво произнес:

– Ну что ж, очень жаль.

Было видно, что он сильно разочарован ответом внимательно слушавшего его англичанина.

– Вы действительно об этом жалеете?

– Да, – ответил Ли. – Мы с вами находимся по разные стороны баррикад. Я не идеалист в политике и тем более не фанатик. Просто человек, который всегда привык приспосабливаться к генеральной линии нашей партии.

– Уверен, что вам это хорошо удается, – с иронией в голосе заметил англичанин.

– Да, пока неплохо. Я всегда держу нос по ветру, – улыбнулся китаец и собрал в стопку лежавшие на столе бумаги. – Но время передумать у вас еще есть.

Шавасс покачал головой.

– Нет, полковник, спасибо, – ответил он. – Так что можете смело переходить к фазе два.

– К фазе два? – сдвинув брови, переспросил Ли. – Извините, но я вас не понял.

– Но вы же должны строго следовать инструкциям, а точнее, последней установке ЦК вашей компартии по методам обращения с врагами народа и политическими заключенными. Первую часть допроса вы провели блестяще, с полным знанием учения товарища Павлова.