Читать «В лучших семействах» онлайн - страница 127
Рекс Стаут
Так что в пятницу днём мы уже расквитались с Вестчестером — во всяком случае, я так считал, поэтому у меня отвисла челюсть, когда Вульф вдруг сказал:
— Нет, чтоб мне пусто было, придётся всё-таки отработать аванс.
Зазвонил телефон. Я взял трубку. Звонила Аннабель Фрей. Жаждала переговорить с Вульфом. Я уведомил Вульфа. Он нахмурился и потянулся к своему аппарату, а я слушал в параллельную трубку.
— Да, миссис Фрей. Говорит Ниро Вульф.
— У меня к вам просьба, мистер Вульф. То есть я, естественно, заплачу, но все равно это просьба. Не могли бы вы с мистером Гудвином приехать ко мне сегодня вечером? Сюда, в Берчвейл?
— Извините, миссис Фрей, но это исключено. Любые деловые встречи я провожу только у себя дома. Я никогда не покидаю дом.
Тут он, пожалуй, малость загнул, подумал я, припомнив, как он провел последние пять месяцев. И если она читала газеты, то, конечно, знала это… частично, по меньшей мере.
— Прошу прощения, — промолвила она, — но нам необходимо встретиться с вами. Здесь мистер Арчер, окружной прокурор, и я звоню по его просьбе. Мы в довольно затруднительном положении, даже щекотливом.
— Говоря «мы», вы имеете в виду себя и мистера Арчера?
— Нет, я имею в виду нас всех… Всех, кто получил наследство от миссис Рэкхем и кто был здесь в ту ночь, когда её убили. Мы в затруднении из-за неопровержимых фактов, свидетельствующих против её мужа. Мистер Арчер утверждает, что у него нет таковых в наличии. Во всяком случае, убедительных. А вам, должно быть, известно, что говорят люди и что пишут газеты. Мы хотим посоветоваться с вами и по возможности узнать источник этих слухов.
— Что ж… — Он приумолк. — Я хотел бы немного отдохнуть после довольно продолжительного перенапряжения. Ну, да ладно. Кто у вас собрался?
— Мы все здесь. Так вы приедете? Замечательно!
— Я не сказал, что приеду. Вас там пятеро?
— Да… и мистер Арчер…
— Жду вас в своём кабинете, всех вместе, в девять вечера. В том числе и мистера Арчера.
— О, я не знаю, сумеет ли он…
— Думаю, что сумеет. Скажите ему, что все убедительное как раз находится у меня.
— В самом деле? Может быть, вы тогда расскажете мне что-либо сейчас…
— Не по телефону, миссис Фрей. Жду вас в девять!
Мы положили трубки, и я спросил, изогнув бровь:
— Вот, значит, что вы имели в виду, говоря, что придётся отработать аванс? Да?
Он недовольно хрюкнул, подумав, что придётся прервать столь сладостное время восстановления жизненного уклада из-за работы, потом потянулся к бутылочке пива, которую принес Фриц, снова хрюкнул, теперь уже почти блаженно, и до краев наполнил стакан золотистой жидкостью с обильной пеной.
Я отправился на кухню, чтобы сообщить Фрицу о вечернем приеме гостей, для которого понадобятся разного рода напитки.
21
Когда шестеро гостей прибыли чуть раньше назначенного часа, мне было чрезвычайно любопытно, как сложились отношения между Аннабель Фрей и банкиром Дейной Хэммондом, и ещё между Линой Дарроу и политиком Оливером Пирсом, а также хотелось выяснить, готов ли Кэлвин Лидс извиниться перед нами с Вульфом по поводу своих беспочвенных подозрений.