Читать «Мешок сюрпризов» онлайн - страница 48

Элизабет Хардвик

— Я говорю о четырех его сестрах, — с гордостью пояснила Камилла. — Две мои дочки и две племянницы. Я тебе рассказывала, что у меня трое детей? Алекс, Джейн и младшая — Алисия, которая сегодня празднует помолвку. И у моей родной сестры две девочки — Бетти и Бетси.

— А Элис? Кто такая Элис? — непроизвольно вырвалось у Энни. — Так вы называете Алисию?

— Да, — подтвердила миссис Кроуз. — Алисия не любит своего полного имени, и чаще мы зовем ее Элис.

Катастрофа. Как она сможет вымолить прощение у Алекса? Энни едва удержалась, чтобы не закрыть лицо руками и не застонать. Как несправедлива она была по отношению к нему… Почему ей не пришло в голову сопоставить домашнее прозвище Элис с именем Алисия? Ведь Алекса тоже никто не называет Александром, как и ее саму не именуют Аннабел–Луиза. Она так и не удосужилась выяснить у Алекса, сколько у него сестер или братьев, и не спросила, как их зовут. Впрочем, она же просила Алекса рассказать о его семье. Что он тогда ответил? «Обычные люди. Две руки, две ноги».

Почему он не сказал Энни, что «четыре любовницы» всего лишь плод ее воображения? Почему он позволил ей так думать? Зачем ему понадобилось заставить Энни чувствовать свою вину за его разрушенные любовные отношения, которых не было?

Бабник, говорила она об Алексе. Мерзавец и шантажист. Как теперь забрать обратно все эти слова?

Впрочем, стоит ли забирать их обратно? Если он и не собирался брать с собой в Италию девушку, почему он уверил Энни, что она должна выручить его? Если он так нуждался в ком–то, кто отвратит от него приставучую Линду, почему он не позаботился об этом заранее? Зачем ему понадобилось в последний момент втягивать в эту историю Энни? Ответов на эти вопросы не было, но стало ясно одно: Алекс не был с ней откровенен. Попросту врал и использовал в своих целях.

Надо полагать, он таким образом отыгрался на ней за махинацию с открытками. В его мире акул бизнеса это принято: воспользоваться слабинкой противника, чтобы сожрать его. А у нее была слабинка: ее чувство вины перед ним.

Наверное, он решил унизить ее перед своей семьей, заставив почувствовать не в своей тарелке и играть какую–то непонятную роль бедной невесты. А заодно соблазнить ее и бросить. Одно непонятно: если он так трепетно относится к своим родным, почему он втягивает их в эту игру? Ведь, судя по его маме, они приличные люди и вряд ли одобрят его поступок, если узнают правду.

— Простите меня миссис… простите, Камилла. — Энни было немного неловко называть маму Алекса просто по имени. — Я, пожалуй, вернусь в отель. Нам с Алексом придется кое–что обсудить. Решить одну маленькую проблему.

— Конечно, Энни. Уверена, что вы помиритесь. Мы будем счастливы видеть вас сегодня вечером. — Камилла Кроуз заулыбалась, кивая головой и поправляя очки в элегантной оправе. — Ой, постойте. Боюсь, что вы не застанете Алекса в номере. Он поехал в аэропорт, чтобы встретить мужа моей старшей дочери, Джейн. Вы, наверное, слышали, она вчера объявила, что рассталась с Ральфом. Моя девочка очень импульсивна, и иногда ее поступки бывают… ммм… не очень обдуманными. Теперь мы все озабочены тем, как их помирить.