Читать «Милее дома места нет» онлайн - страница 6
Мари-Хелен Бертино
Интересно, сколько людей я обидел когда-то своим собственным счастьем?
Поскольку я не реагирую сразу, Марс спрашивает:
— Неплохо, да?
— Да, — отвечаю я. — Неплохо.
— Джилл Андерсон типа нормальная телка. Попка на месте.
— Я предпочитаю брюнеток.
Марс кивает.
— Брюнеток с сосками как тарелки.
— Брюнеток, которые рисуют аляповатые изображения Солнечной системы. — Я щурюсь, оценивая размеры и композицию картины. — И жульничают в настольных играх.
— Ну, если у тебя такая тема… — Марс закатывает глаза. — А моя знаешь какая?
Я готовлюсь выслушать его очередной монолог, пересыпанный руганью, и с болью ловлю себя на том, что они начинают мне нравиться.
— Ночные рубашки, которые носила моя бабушка. Длинные, с рукавами. Их обычно делают из хлопка или этого другого, как его… в клеточку. Я трахаю девок, которые носят это, — он тыкает в трусики на голове. — Но у меня слабость к таким рубашкам. Они напоминают мне о бабушке. Она была клевая.
Не каждый день человек признается в глубоком чувстве к своей бабушке, сопровождая это признание ссылкой на трусики, которые нахлобучил вместо шляпы. Марс задумчиво молчит. Мы стоим в кабинете Крейга Андерсона и думаем о женщинах, которых любили.
— Ладно, давай распотрошим тут все и пойдем, — говорит он. — А то скучно, и кайфа уже никакого. — Марс срывает со стены застекленную фотографию, грохает ее об стол и сдирает с картонной подложки. — Это как, по плану?
Я выхожу из ступора и берусь за дело. Мы рвем и рвем все бумажное, пока не превращаем его в подобие свадебного конфетти.
Марс достает из ящика стола толстую пачку денег. Трясет ее над ухом.
— Гляди-ка!
— Положи обратно, — говорю я.
— Да чего ты, Плуто? Тут только сотни. Подумаешь, парой больше, парой меньше.
— Позит, — говорю я, — ты Крейг Андерсон. В каком случае ты впадешь в большую прострацию: если у тебя сопрут пачку денег или если ты лишишься открытки, которую сделала и подарила тебе горячо обожаемая дочь?
— Что значит «позит»? — спрашивает он.
— Заковыристое словечко. Означает «вопрос».
Он снова чешет лодыжку.
— А прострация — это типа извращение такое?
— Просто положи деньги на место, Марс. Оставь эти чертовы деньги.
— Если хочешь задать кому-то вопрос, так чего бы не сказать «вопрос»? — Марс вздыхает и выуживает из комбинезона фляжку. — Башка трещит.
Он с унылым видом подносит фляжку ко рту и присасывается к ней не меньше чем на полминуты. Я вспоминаю оброненное Джилл в спортзале упоминание о винном погребе.
— В подвал, — говорю я Марсу.
Дверь в подвал обнаруживается на кухне. Песик Джейк с глазами из попкорна опять здесь: он путается под ногами, тявкает и брызжет слюной.
— Пошел на хер! — рычит Марс. От него несет ромом. Если бы он еще перепачкался дизельной смазкой и явился с опозданием ко мне на урок, я не отличил бы его от остальных своих учеников.