Читать «Женщина, которая брала уроки» онлайн - страница 3
Гарри Тертлдав
Каждые два-три дня он разговаривал с Карен. Иногда звонил он, иногда она. Однажды она позвонила в тот вечер, когда он задержался в офисе, и на следующий день обвинила его в том, что он развлекался с "морковкой".
- Сейчас их называют "телки", - заметил он, и они рассмеялись.
И тут, когда он уже с нетерпением дожидался ее возвращения, она вдруг позвонила и сказала, что придется задержаться еще на две недели.
- Мне очень жаль, - объяснила она, - но ситуация здесь настолько сложная, что если мы не справимся с ней сразу и навсегда, то придется расхлебывать кашу еще лет пять.
- И что мне полагается сделать - истерику закатить? - Он был близок и к этому.
- Увидимся через две недели. - Тон у нее был такой, словно она говорила о двадцать первом веке - даже о конце двадцать первого века.
Дни медленно проползали один за другим, хотя изо всех сил пытались застыть на месте. Мужья, встречая жен, совершают еще один стандартный поступок - стискивают их изо всех сил. Майк повторил и его.
- Уф, - выдохнула Карен, когда смогла дышать снова. Здравствуй.
Он бросил взгляд на часы.
- Пошли, - бросил он, увлекая ее к багажной стойке. - Я заказал столик в ресторане с расчетом на то, что твой самолет опоздает на час. А поскольку он опоздал лишь на сорок минут...
- ...У нас появился шанс застрять в дорожной пробке, закончила за него Карен. - Звучит неплохо. Поехали лучше домой.
- Нет. Я сказал - сперва пообедаем.
Она фыркнула.
После свинины со специями и пары бокалов холодного пива окружающий мир - и даже дорожные пробки - стали восприниматься гораздо легче. Сообщив об этом жене, Майк добавил:
- Приятная компанния тоже еще никому не вредила.
Карен смотрела в окно, и вид у нее был такой, словно она его не услышала.
Когда они вошли в квартиру, она на мгновение нахмурилась, но ее лицо тут же прояснилось.
- Меня долго не было, - пояснила она и показала на аквариумы Майка. - Услышала, как гудят насосы и булькают фильтры, и не сразу сообразила. Придется снова привыкать отключаться от этого шума.
- Тебя слишком долго не было. - Майк поставил сумки и снова стиснул ее в объятиях. - Этим все сказано. - Его правая рука скользнула по ягодицам Карен. - Во всяком случае, почти все.
Она отстранилась.
- Позволь мне сперва вымыться. Весь день я тряслась в машинах, потом в самолете, торчала в аэропорту. Черт знает на кого я сейчас похожа.
- Конечно.
Они вошли в спальню. Он разделся, пока она избавлялась от своей одежды, и плюхнулся на кровать.
- После пяти недель я, наверное, не выдержу и лишних пятнадцати минут.
- Учту.
Она вошла в ванную. Он прислушивался к звуку льющейся воды, потом к гудению электрической сушилки. Когда она вернулась, ее бровь удивленно дернулась.
- У тебя и впрямь терпение кончается, - заметила она.