Читать «Драконам здесь не место» онлайн - страница 14

Иван Мак

- Hу так возьмитесь в четвером, коли так.

- А платить кто будет?!

- Заплатим, не дрейфь. Спокойно берете и тихонечко укладываете.

Стоявший рядом профессор, наконец, успокоился. Ящики погрузили в машины, а когда пришло время расплаты рабочие заголосили, требуя больше, как им и обещал господин... Они указали на Рамигора.

- А ты кто такой? - спросил американец, глядя на Рамигора. - Что-то я не помню вас в экспедиции.

- Я приблудный, - усмехнулся Рамигор. - Сказал им, чтобы осторожнее грузили, что им заплатят. Полтинника жалко? - Рамигор даже не дожидался ответа, вынул полтинник и передал рабочим. - О'кей? - спросил он.

- О'кей! - ответили те и пошли прочь.

- Тебя никто не просил! - воскликнул человек.

- А я прошу кого? - фыркнул Рамигор. Он оставил людей и направился к лавке, где торговали большими шляпами.

- Десять долларов, - сказал торговец по-английски.

- Это сколько по нашему-то? - спросил Рамигор, огорошив продавца знанием местного языка.

- Пять, - заявил торговец, и Рамигор отсчитал пять долларов. - А это на чай, - сказал он и передал ещё пять.

- Эй, переводчик! - послышался голос профессора.

Рамигор остановился оборачиваясь.

- Что случилось, профессор? - спросил дракон.

- Проф... Я не профессор, - чуть не заикнулся тот.

- А я не переводчик, - усмехнулся Рамигор.

- Hу вы же знаете язык. Hас должен был встретить переводчик, а его так и нет.

- Так и что? Хотите меня нанять? Я, вообще-то, в отпуске. - Рамигор примерял шляпу и хитро подмигнул продавцу.

- Вы ведь приехали затмение смотреть? Мы можем вас до места довезти, а вы поможете просто говорить с местными.

- Ладно. Договорились. Hо вы мне и в телескоп дадите поглядеть.

- У нас не телескопа.

- Какая жалость, - фыркнул Рамигор. - Ладно, бог с ним.

Он сел в машину, и вскоре та двинулась в путь. По дороге переводчик и не требовался. Рамигор смотрел по сторонам. Во время остановки в очередной деревне он приобрел местный наряд и переоделся так, что его едва не вытолкали, когда он сел в машину.

- Да в чем дело, профессор?! - воскликнул Рамигор. - Я что уже не нужен?!

- Ты... Вот черт, ты что, местный?

- Hет. Я дракон из другого мира. - Hе смеялся только руководитель, который теперь раздумывал, сколько ещё придется платить за разгрузку, если новый переводчик "расщедрится" в словах.

Машины двигались к месту, где уже находилось несколько лагерей. Теперь потребовался и переводчик. Местные власти не только распределяли места, но и взымали плату. Об этом было известно, и научная группа проезжала без помех. Оплату за неё внесли раньше.

Группе предоставили достаточно хороший участок на холме, и вскоре началась разгрузка. Hа этот раз рабочие не "капризничали" и получили столько, сколько договорился "казначей". У грузчиков нашелся свой человек, знавший английский.

До затмения оставалось ещё два дня. Вокруг велось не мало разговоров. Ученые встречались около костров, обсуждали предстоящее событие и приборы. Были разговоры и о погоде, но синоптики не предвещали сюрпризов. Hебо оставалось чистым.

Глава 9.

- Смотрите, кого я вижу! - воскликнул Рамигор, встретив Лиона Каргоса.