Читать «Хрустальный корабль» онлайн - страница 6
Джоан Виндж
Таравасси подошла по голому полу к кровати матери, опустилась возле нее на колени и, прижав горячую руку к ее губам, почувствовала морщинистую шероховатость ее кожи, ощутила улыбку матери...
— О, мама... — слезы побежали из глаз Таравасси, однако она скрыла их от глаз своей старой матери, она отвернулась от нее и поправила ей подушку. Мать вздохнула, издав тонкий, ломкий звук, когда Таравасси ласково погладила ее седые волосы.
— Я сейчас приготовлю что-нибудь поесть, — Таравасси вложила в свои слова как можно больше оптимизма, подойдя к холодильнику и достав из него пол-банки мясных консервов. Внезапно она испытала острое смущение. Она должна завтра утром не забыть зайти в раздаточную и взять побольше еды. На этот раз она должна не забыть об этом.
Она поставила миску с мясом в маленькую настольную печь; когда дверца открылась, она увидела, как раскаляется ее нутро. Свет. Она заметила, что стало темнее, и включила шарообразный светильник, который сейчас же наполнил помещение серебристым светом, и холодная пустота маленькой комнатки внезапно показалась ей более гнетущей.
Таравасси начала кормить мать с ложки разогретым мясом, но старая женщина все еще дрожала и трясла головой.
— Нет, не надо, Тара. Я не могу есть, — она лежала неподвижно. Таравасси погладила ее лицо, слезы бежали по впалым щекам матери. Вот уже два дня она ничего не ела.
— Мама, позволь мне принести тебе немного читты, с ней ты... снова сможешь грезить, — голос ее дрогонул, она уставилась в пол. — Пожалуйста...
— Нет, — мать отвернулась, словно ей стало больно смотреть на свою дочь. Взгляд ее устремился в окно, в полутьму города. — Это сожжет меня, мне будет очень больно, я не могу больше грезить, — слезы текли из ее глаз, ее била дрожь, глаза ее в свете лампы стали сверкающими кристаллами.
— Мама... — Таравасси почувствовала, как ее слова прокладывают себе путь через барьер отказа, который, как она сама говорила, так важно было разрушить. — Мама, сегодня произошло нечто странное. Умер Андар. Он... он подошел к Звездному Источнику и попросил у него смерти. И он умер. Безо всякой боли. Он улыбался...
Ее мать снова повернулась к ней, изучая и как бы вопрошая: «Как это произошло?»
— Я этого не знаю. Он выглядел таким довольным, он, который никогда не находил себе радости ни в чем, — она спрятала лицо в ладонях. — Он сказал: «Есть только одно небо — это смерть».
Мать сжала руку дочери, преисполнившись новой надеждой.
— Да, Тара, я пойду с тобой на корабль. Но я слаба... так слаба...
Таравасси покинула комнату, чтобы разыскать старого Цефера, потом с его помощью она отнесла одетое в лохмотья тело матери по темным улицам назад, к посадочному куполу ботов. Она с благодарностью отметила, что за это время кто-то обнаружил тело Андара и забрал его с собой. Она положила мать на три сидения устроив ее как можно удобнее в спартанской обстановке маленького корабля. Мать ее лежала тихо, только изредка на ее лице вздрагивал какой-то мускул. Таравасси нажала на кнопку сигнала: люк захлопнулся, бот стартовал. Дрожа от аккордов слабой вибрации, он помчался к хрустальному кораблю. Ее мать больше не разговаривала, как и Андар, она почти не воспринимала окружающее.