Читать «Полное собрание сочинений. Том 1» онлайн - страница 271

Толстой Л.Н.

162

163

164

165

166

167

168

169

170

нужно только разсматривать мотивъ и ежели соединены нсколько мотивовъ, то каждый порознь.

171

172

щенія его Ліона.

173

съ Англіею. [droits d’aubaine — закон, по которому имущество иностранца, умершего во Франціи, составляло собственность короля.]

174

175

176

к, духовенства быть судимымъ только своими духовными, а не мстными судами.

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

сколькихъ псенъ. Во время своего путешествія его здоровіе находилось въ такомъ дурномъ положеніи, что ничто не могло доставлять ему удовольствія. —

192

чи Отелло къ сенату, въ одной изъ трагедій Шекспира.

193

стный въ то время хирургъ Шарпъ, предпринявшій свое путе шествіе въ весьма преклонныхъ лтахъ.

194

195

196

197

198

199

200

непереводимая игра словъ въ выраженіи «according to the mood I am».— «Mood», значитъ расположеніе духа и способъ употребленія измненій глагола. —

201

202

203

экивока, которую передать нельзя. — Hum-drum значить глупецъ и громкій барабанъ, piper флейщикъ и крикунъ. Бить барабанъ и играть на флейт были два искусства La Fleur'a.

204

205

206

жанія воровства.

207

удовольствіе.

208

разумются придворные.