Читать «Человек в соседней камере» онлайн - страница 6
Генри Слезар
Встав, он подошел к дверям камеры. - К т о г о в о р и т о п е т л е? - заорал он, вцепившись в толстые металлические прутья.
Телефон на столе шерифа звякнул. Санди схватил трубку, послушал несколько секунд и прикрыл микрофон.
- Это Макмурти, - сказал он. - Да, Мак, в чем дело?
Послушав еще секунд десять, он швырнул трубку.
- Если ты хочешь что-то делать, Монти, то не тяни резину.
Мак сказал, что сюда направилась целая толпа. У них три ружья и они такие пьяные и заведенные, что я не удивлюсь, если они пустят их в ход.
- Вседержитель Петр! - только и смог сказать старик.
- В ы п у с т и т е м е н я! - заорал механик, сотрясая прутья решетки. - Выпустите меня отсюда!
Старик снова подошел к окну. - Ничего не вижу. Если они явятся, то не с этой стороны. Санди, тебе лучше принести дробовик из задней комнаты. - Он расстегнул кобуру и стал пересчитывать патроны в барабане.
Санди помчался в заднюю комнату и тут же вернулся оттуда с крупнокалиберным дробовиком и коробкой патронов. Зарядив оба ствола, он сказал: - Слышь, Монти, если ты думаешь, что мы с тобой остановим эту толпу…
- Черт возьми, а чего ты от меня ждешь?
- В ы п у с т и т е м е н я о т с ю д а! - орал заключенный. - Выпустите! Они меня не линчуют! Меня никто не линчует!
Старик, нахмурившись, посмотрел на него. - Может, он и прав. Может, его и стоит выпустить, пока мы не перестреляем кое-кого из своих старых друзей, спасая его никчемную шею…
- А как же со мной? - вмешался Горвалд. - Вы не можете оставить меня здесь!
Они не обратили на него внимания, занятые более неотложными проблемами. - Давай я выйду, - сказал Санди, - и попробую их притормозить. А ты выведешь его через заднюю дверь, сядешь в "Форд" - и гони к ферме Фримонтов. Там найдешь Чарли - а он знает, что делать.
- Ладно, - кивнул старик. - Попробуем. Ты уверен, что сможешь остановить их, Санди?
Его заместитель шлепнул по прикладу ружья. - Недолго, - с напряжением сказал он. - Так что тебе лучше пошевеливаться.
Механик тяжело дышал, прижавшись к решетке, и его взгляд перебегал от одного к другому. Когда Санди скрылся за дверью, он снова стал трясти прутья решетки.
- О-кей, о-кей, - проворчал старик. - Будет по-твоему, парень - только успокойся и не откалывай тут номера.
Он снял со стены ключ, вытащил револьвер и открыл дверь камеры. Механик на удивление ловко, со змеиной гибкостью выскользнул из нее. Он сложил ладони, словно готовясь молиться, вскинул их над головой и резко рубанул старику по шее. Не успев даже простонать, тот рухнул на цементный пол, по которому со звоном покатились ключи и револьвер.
Случилось это столь стремительно, что Горвалд скорее удивился, чем испугался. Он растерянно уставился на лежащее тело шерифа, а потом на недавнего узника. Механик, нагнувшись, подобрал ключи и револьвер и направился к дверям камеры Горвалда.
Горвалд отступил назад, видя, как механик повернул ключ в замочной скважине и распахнул дверь. Горвалд было подумал, что неожиданный акт великодушия со стороны механика позволит ему выйти на свободу; но тут он увидел, что ствол револьвера нацелен точно в среднюю пуговицу пиджака.