Читать «Дальние континенты» онлайн - страница 150

Тильда Гир

25

…Сколько времени прошло — Иеро не знал. Он потерял счет времени, он уже не помнил, сколько раз они с Гормом и Клуцем обошли вокруг песчаной площадке, на которой пела и танцевала стройная зеленоглазая иир'ова и что-то непрерывно бормотал молодой эливенер, давно уже охрипший, но продолжавший начитывать заклинания… Здоровенная черная змея, являвшаяся, похоже, центральным объектом ритуала, то с громким шипением взвивалась в воздух, словно пытаясь вырваться из накрывшего ее невидимого магического колпака, то снова бессильно падала на песок и сворачивалась в плотный чешуйчатый клубок. Иеро совершенно не заметил, в какой момент Лэса подожгла сырые поленья, он обратил на них внимание лишь тогда, когда в воздухе заклубился белый дым. Все остальное пока что вроде бы просто лежало на своих местах… священник подумал даже, что, похоже, зря они все так старались, отыскивая внесенные в список предметы. Солнце должно было уже вот-вот коснуться горных вершин, и что будет делать Лэса, когда наступит тьма, Иеро не представлял. Неужели это странное бдение продлится всю ночь?..

И тут…

Бутоны белых цветков разом раскрыли лепестки, птичьи перья, воткнутые в песок, взлетели в воздух, а Лэса внезапно схватила змею за хвост и, раскрутив ее над головой, изо всех сил швырнула в сторону пропасти.

И змея превратилась в мост.

Мост этот, надо сказать, выглядел весьма необычно. Неширокая, с полметра, черная дорожка повисла над пропастью. Вид у дорожки был хрупкий и ненадежный. Однако поднявшийся к вечеру заметный ветерок никак не воздействовал на нее — дорожка не раскачивалась и не колебалась под его порывами. Концы дорожки лежали на краях бездонного ущелья.

Лэса, держа в левой руке пучок перьев, перескочила ограждавшую магический круг веревку и подошла к пропасти.

— Вроде бы нормально, — задумчиво передала она. — Должна выдержать. Я пройду первая.

Никто не успел и слова сказать, как гибкая иир'ова скользнула на черный мостик — и через несколько секунд очутилась на другом берегу провала.

— Крепкий! — радостно сообщила Лэса друзьям. И вернулась обратно.

Четверо американцев, собрав вещи, подошли к началу невиданного моста и остановились. Никто не решался шагнуть на узкую полоску, висящую в воздухе. Лэса окинула всех насмешливым взглядом и мысленно спросила:

— Может быть, мне вас за ручку перевести? А Клуца — за уздечку, так? Или все-таки решитесь сами пойти?

Иеро рассмеялся и покрутил головой, а потом решительно шагнул вперед, стараясь ничем не показать охватившей его неуверенности. Впрочем, признался он себе, это даже неуверенностью не назовешь, это куда больше похоже на панику! Однако выхода не было. Или идти по этой распластавшейся змее на другую сторону пропасти — или отступить и оставить все как есть. Но тогда и впредь в прилегающих к горной гряде долинах не сможет возникнуть мысль, отличная от человеческой, — в то время как в других местах и на других континентах такая мысль будет продолжать развиваться…