Читать «Обманчивый блеск мишуры» онлайн - страница 118

Найо Марш

— Я понимаю, насколько все это для вас утомительно, — сказал Аллен, — но ничего не поделаешь. Вы согласны? Мы стараемся беспокоить вас как можно меньше. Кстати, если вы хоть на миг признаете очевидность, то согласитесь, что на долю Маульта выпали неприятности покрупнее.

Хилари слегка покраснел.

— Вы заставляете меня чувствовать себя подлецом. Какой вы трудный человек! Никогда не знаешь, чего от вас ждать. Ладно, что нам делать?

— Нужно будет сообщить полковнику Форестеру о том, что Маульт найден, что он мёртв, убит и что вы вынуждены просить полковника опознать тело.

— О нет! — воскликнул Хилари. — Для него это будет чудовищно! Несчастный дядя Блох! Нет, я не могу сказать ему… Я мог бы пойти с вами, если вы пойдёте…, то есть, скажете… Ну, ладно, ладно! Я сам скажу ему, но мне хотелось бы сделать это в вашем присутствии.

Дальнейшая речь Хилари перешла в невнятное бормотание, и он забегал по комнате.

— Разумеется, я пойду с вами, — заверил его Аллен. — Так даже лучше.

— Можно проследить! — неожиданно налетел на него Хилари. — Вам нужно именно это, не так ли?! Посмотреть, как мы все будем держаться!

— Послушайте, — сказал Аллен. — Вы сами вынудили меня взяться за это дело. Я пытался в силу нескольких причин устраниться от него, однако ничего не получилось, и в основном из-за вас. Вы хотели заполучить меня Заполучили. А ведь брали-то без разбора, и в этом суть.

Несколько секунд Хилари безмолвно глазел на него, а затем его лицо неожиданно расплылось в улыбке.

— Умеете же вы поставить на место! И ведь вы правы. Я веду себя просто отвратительно. Дорогой мой! Поверьте, что мне действительно стыдно и что я исключительно благодарен стечению обстоятельств, позволившему нам всем очутиться в ваших руках. Грешен, каюсь! Итак, чем скорее все окажется позади, тем лучше. Мы, наверное, должны отыскать дядю Блоха?

Однако искать никого не понадобилось, полковник Форестер решительно шагал по коридору им навстречу. По пятам шла его жена. Оба были в халатах.

— Вот вы где! — сказал полковник. — Его нашли, не так ли? Бедолагу Маульта нашли.

— Заходите, дядя, — пригласил Хилари. — Тётушка…, заходите.

Они зашли, на мгновение застыли при виде Аллена и Фокса, поздоровались и как по команде повернулись к Хилари.

— Говори же! — потребовала миссис Форестер — Его нашли?

— Откуда вы?… Да. Нашли.

— Он?…

— Да, дядя Блох. Увы. Мне ужасно жаль.

— Фред, тебе лучше сесть. Хилари, твоему дяде лучше сесть.

— Пожалуйста, расскажите мне подробно, что произошло, — обратился полковник к Аллену — Мне хотелось бы услышать полный отчёт.

— Быть может, сэр, сначала вы послушаетесь и сядете? Это займёт совсем немного времени.

Полковник нетерпеливо махнул рукой, однако уселся на стул, услужливо пододвинутый Хилари. Миссис Форестер подошла к окну, сложила руки на груди и, пока Аллен рассказывал, не сводила глаз с вида за окном. Хилари присел на свою огромную кровать, а Фокс, как всегда, незаметно отошёл на задний план.