Читать «Обманчивый блеск мишуры» онлайн - страница 102

Найо Марш

— Во имя всего святого, что… — начал было Хилари, но Аллен резко оборвал его:

— Укройте её, — велел он, указав на Крессиду. — Она мёрзнет.

— Крессида! Дорогая! Что с тобой? — воскликнул Хилари, сел рядом со своей невестой на верхнюю ступеньку и сделал безуспешную попытку укрыть её полой собственного халата. Трой сбегала за пуховым стёганым одеялом. Слышались голоса и хлопанье дверей. В общем, начинался переполох.

Появился мистер Смит в брюках на подтяжках, рубашке и носках, затем миссис Форестер в халате и чепчике, смахивающем на детский.

— Хилари! — заговорила она на повышенной ноте. — Мы с твоим дядей уже начали уставать от подобных вещей! Твоему дяде это вредно. Постарайся как-нибудь это прекратить.

— Тётушка, уверяю, что…

— Миссис! — перебил его Смит. — Вы чертовски правы. Я поддерживаю вас целиком и полностью. В чем дело, Хилли?

— Понятия не имею! — обиженно бросил Хилари. — Я не знаю ни того, что случилось, ни того, почему Крессида сидит здесь в ночной рубашке. Ни того, почему вы все обращаетесь ко мне. Мне тоже ужасно надоело вскакивать по тревоге. И, простите, тётушка, но какого дьявола вы требуете решительных действий от меня, если мне ведено ни во что не вмешиваться? Этого уж я решительно не постигаю.

Все четверо немедленно уставились на Аллена, которому по долгу службы приходилось возиться и с гораздо более нервными личностями.

— Пожалуйста, оставайтесь на своих местах, — спокойно сказал он. — Надеюсь, я вас надолго не задержу. Согласно вашим собственным пожеланиям, надо разобраться в том, что произошло. Это я и намерен сделать. Мисс Тоттенхейм, вам лучше? Хотите что-нибудь выпить?

— Дорогая! Ты выпьешь что-нибудь? — перевёл Хилари.

Крессида поёжилась и покачала головой.

— Хорошо, — сказал Аллен. — Тогда, пожалуйста, сообщите мне, что именно произошло. Вы проснулись и обнаружили на своей постели кошку, не так ли?

— Глаза! Всего в паре дюймов! Она издавала эти ужасные мурлыкающие звуки и тёрлась! Об меня!!! На меня пахнуло её шерстью.

— Так. И что вы сделали?

— Как что?! Я закричала.

— А потом?

Потом, похоже, началось истинное светопреставление. Реакция Крессиды вызвала не менее бурный отклик. Незваная гостья металась по комнате и орала. В какой-то момент Крессида включила лампу у кровати и увидела, как кошка пялится на неё из-под нижней юбки на столе.

— Чёрная с белым или полосатая? — спросил Хилари.

— Какая разница?!

— Никакой, конечно. Никакой. Я просто полюбопытствовал.

— Чёрная с белым.

— Выходит, Лапушка, — пробормотал Хилари.

Затем, как выяснилось, Крессида в истерике соскочила с кровати, кинулась к двери, раскрыла её и швырнула в Лапушку подушкой. Кошка опрометью вылетела из комнаты. Крессида, которую всю трясло, захлопнула дверь и вернулась обратно в кровать. Тут что-то стало тереться о её щиколотки.