Читать «В старой Африке» онлайн - страница 190

Дмитрий Александрович Быстролетов

Кочегары проверили давление и уровень воды. Затем снова сошлись у ведерка. Широко раскрыв рты, они сипло дышали.

— Жалко парня, Камп.

— Да. Но он сделал дело. И оно не умрет, Жанвье. Кочегарка в условиях тропиков похожа на ад. Грохот, свист, вой, блеск беснующегося огня.

Кочегары снова сошлись у ведерка Глоток теплого клейстера. Судорожные вздохи.

— Почему, Камп?

— Он успел разослать всех членов партии из Леопольдвиля. Теперь в каждой провинции будут расти свежие побеги. Дереву — будущее. Ему цвести. Они шуруют уголь.

— Жаль только, что друзья Лулеле пока еще крепко верят попам. Боюсь, что обожгутся. Но жизнь их научит, ошибки откроют глаза. Следующим рейсом я привезу литературу. Обещал партийный комитет в Антверпене. Нужно будет заболеть в Матади, сойти на берег и организовать передачу. Это сложно и опасно.

— Я беру это на себя, Камп.

— Это сделаю я сам, Жанвье.

— У тебя семья, Камп. Я холост. Если дело провалится, то придется надолго класть зубы на полку: работу после тюрьмы не найдешь. Я — коммунист. Беру это на себя.

— Я тоже коммунист, Жанвье. Но я старше и опытнее. А что касается безработицы… Войны без жертв не бывает.

Они казались призраками в этом багровом царстве огня и грохота. Отпили по глотку.

— Слушай, Камп…

— Иду я, Жанвье. Рыжий ванКампен — упрямое животное. Немало фламандцев совершило тягчайшие преступления на конголезской земле. Конголезцы любого мерзавца называют фламани. Так пусть же именно фламандец и рискнет собой и своей семьей за дело их освобождения. Кончено, старина. На дело иду я. В случае чего ты станешь потом на мое место. Мы оба коммунисты — так ведь?

Золотое зарево вокруг лайнера давно скрылось за горизонтом. Оживленный порт Матади начал стихать. Взошла луна. Настала ночь, такая же, как все ночи на экваторе — полная неги и благодати. Гул лебедок, звон цепей и стук ящиков — все звуки дня постепенно становились мягче, пока ухо вдруг явственно не уловило гортанный крик чайки. Потом из темноты возник тихий плеск волн. Каждый шаг, каждое слово слышится издалека.

К западу от лорта и нефтяной базы на самом берегу реки стоит белый дом, окруженный роскошными пальмами. Ночью он кажется волшебным дворцом доброй феи, потому что тогда не видна колючая проволока и штыки часовых. Это— жандармская станция. В нижнем этаже ярко освещено одно окно, оттуда слышатся веселые голоса и песни.

— Слышь, ты, — проговорил сержант Богарт, — твой скот может сам доползти до катера или его придется волочить за ноги?

— Доберется сам, — ухмыльнулся жандарм, — он отлежался за последние две недели. Теперь на нем можно возить камни.

Сержант Богарт прищурил голубые глазки.

— Вот камень побольше скоро и доставит его на дно океана. Ты поди-ка заготовь веревку и камень, отнеси их на катер и доложи. Сделаем дело и вернемся как раз к смене. У меня сегодня дела. Счастливейший день в жизни! Свадьба. Понял?

В последнее время жизнь его резко изменилась. Совсем недавно капитан Адриаанссенс вызвал его, обругал последними словами и посадил под арест. За что? Сидя в душной комнатушке, бедный капрал терялся в догадках: он не пил, не курил, не играл в карты, не прикоснулся ни к одной женщине — белой или черной, не украл ни одного франка у солдат и ни одной сотняжки у казны, хотя по должности белого капрала в лесных дебрях Африки он должен был делать именно это, как все другие белые начальники. Он оставался особенным и гордился этим.