Читать «Полное собрание сочинений. Том 5. Произведения 1856–1859 гг.» онлайн - страница 261
Лев Николаевич Толстой
Шейдек (Scheidegg) – гора (1961
Шиллер, Фридрих (1759—1805) – немецкий поэт – || 299 («Текла», «Жалоба девушки»).
Шильон – замок, построенный на скале у берега Женевского озера, между Монтрё и Вильнёвом; в Средние века и позднее служил крепостью и тюрьмой Савойских герцогов – 193.
«Шильонский узник» – поэма Байрона (1816) – || 320.
Шопен (1809—1849) – польский пианист и композитор – 39, 158 (ноктюрны), 161 (мазурка).
Шпицберген – группа островов в Ледовитом океане (Грумант – у поморов) – || 346.
Шуберт, Франц (1797—1828) – немецкий композитор – || 299 (музыка к «Текле» и «Жалобе девушки» Шиллера).
Шульгоф Юлий (1825—1898) – немецкий пианист и композитор – 79.
Эйгес, Иосиф Романович – || 293.
Эйгес И. Р. – «Из творческой истории рассказа «Альберт» Л. Толстого» – || 292.
Эйхенбаум, Борис Михайлович – || 292.
Б. Эйхенбаум – «Лев Толстой. Книга первая. 50-е годы». Л. 1928 – || 292.
Юра (Jura) – горный хребет, проходящий по сев.-западной части Швейцарии, в виде отдельных параллельных цепей – || 320.
«Юристен-вальцер» – вальс Иоганна Штрауса – 43.
Яблочков, М. Т. – «Дворянское сословие Тульской губернии». 16 вып. Тула, 1891—1914. – || 359.
Ягодная – деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому – || 344.
Яков – см. Фролков Я. А.
Ясенки – деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому – || 344.
Ясная поляна – деревня Крапивенского уезда, Тульской губ., в 15
Aіх-lеs-Baіns (Экс-ле-Бэн) – город в Савойе, известный своими целебными источниками – 15.
А1іèrеs (Альер) – деревня на северном склоне Жаманского перевала – 202—205, || 317.
Аrgоviе – см. Арговия.
Asti (Асти) – город в Пьемонте, в северной Италии, известный своими виноградниками, производящими шипучее вино («asti spumante») – 16.
Avants (точнее Les Avants. Аваны) – деревня в 10
Basset – деревушка на берегу Женевского озера, в 1
Bath – английская бумажная фабрика – || 280, 332.
Braddon – см. Брэддон.
Carnaval de Venise – пьеса для скрипки Никколо Паганини – 160.
Chamby – деревушка в окрестностях Монтрё – || 322.
Champfleury – «Histoire de l’imagerie populaire» – || 321.
Château d’Oex (Шато д’Е) – местечко в Фрейбургском кантоне, на берегу Сарины; горный курорт – 208, 210, || 316, 317.
Chopin – см. Шопен.
Clarens – см. Кларан – 194.
Côte – название части сев.-западного побережья Женевского озера, по обеим сторонам города Ролль (Rolle); местность известна своими виноградниками, дающими лучшее швейцарское белое вино – 206, || 320.
Dent de Jaman – см. Жаманский зуб.
Gessenay – местечко в долине Сарины, центр производства «швейцарского сыра» (fromage de Gruyère) – || 317.
Greyerz – «Die Mundartdichtung der deutschen Schweiz». Leipzig. 1924 – || 283.
Île de Pei1z – искусственный островок у юго-восточного берега Женевского озера, против Вильнёва – || 319.