Читать «Курильня опиума Линг-Джи» онлайн - страница 28

Издательство «Развлечение»

Открыв люк, он фонарем посветил вниз.

На него пахнуло ужасным зловонием.

Он ужаснулся, когда увидел на дне баржи человека, растопыренные руки и ноги которого были прикованы к полу.

Ник Картер тотчас же спустился вниз по лестнице и опустился на колени возле несчастного пленника. Взглянув на его исхудалое лицо, он узнал Михаила Флаерти.

Он немедленно открыл замки оков.

Флаерти был так слаб, что не мог говорить. Но сыщик всегда носил при себе хорошее средство для подобных случаев.

— Пусть трезвенники говорят, что угодно, — пробормотал он, — а глоток хорошего виски — самое чудодейственное лекарство в таких случаях!

Он вынул из кармана флакон настоящего, крепчайшего виски и влил несколько капель в рот несчастного.

Вскоре Флаерти мог приподняться.

— Кто вы такой? — слабым голосом спросил он. — Неужели вы пришли для того, чтобы подвергнуть меня новым пыткам?

— Не беспокойтесь, мистер Флаерти, это я, Ник Картер!

— Слава Богу! — только и мог произнести Флаерти.

Ник Картер дал ему еще несколько глотков виски, так что Флаерти быстро оправился и мог, поддерживаемый своим освободителем, подняться на палубу.

Свежий воздух благотворно повлиял на него и Флаерти мог рассказать Нику Картеру то, что с ним произошло.

— Вряд ли я выжил бы там внизу еще два дня, — начал он, — кроме того, я чуть не умер с голоду. Вы видели того мужчину с женщиной, которые были у меня с полчаса того назад?

— Видел! Благодаря им я и нашел вас!

— Я нахожусь здесь с вечера субботы!— продолжал Флаерти. — В субботу утром ко мне явился посланный и сообщил, что вы его прислали и просите меня пойти на Четвертую авеню, где вы якобы ожидаете в карете. Мне это показалось подозрительным, но я все-таки пошел. В карете сидел очень похожий на вас человек, но едва я успел войти, как он нанес мне страшный удар по голове, так что я лишился чувств. Потом меня, по всей вероятности, одурманили наркотическим средством, так как я пришел в себя лишь здесь, на дне баржи. Я пережил нечто ужасное! Мне приходилось по целым часам свистеть или петь, чтобы отогнать крыс, которые десятками бегали по мне.

— Бедняга! — участливо произнес Ник Картер. — Но смею вас уверить, что в будущем эта шайка вас больше не тронет! Я принял некоторые меры и надеюсь изловить их всех до одного! А теперь пойдемте в лодку!

С помощью Ника Картера Флаерти спустился в лодку, сел на скамейку.

Ник Картер подумал немного и вдруг спросил:

— Скажите, Флаерти, не знаете ли вы, какие предметы находятся в трюме этой баржи?

— Насколько я мог заметить при свете, проникавшем в трюм сквозь щели, в одном углу стояла бочка керосина, судя по запаху. Больше я ничего там не видел!

— Это было бы очень кстати! — пробормотал Ник Картер. — Погодите-ка немного, я сейчас вернусь!

Он снова скрылся в домике на палубе и вскоре вернулся, катя перед собою маленький бочонок.

— Он еще наполовину полон! — сказал Ник Картер. — А теперь смотрите, что я сделаю! Я совершу поджог! Полагаю, что от этого никакой беды не будет: баржа крепко стоит на якорях и поплыть по течению и зажечь другие баржи не может. Стоимости она собой ровно никакой не представляет, и брошена на произвол судьбы и без того! А когда анархисты узнают или прочитают в газетах, что вблизи 152-й улицы горела старая баржа, то они удостоверятся, та ли это самая баржа, на которой находились вы и подумают, что вы тоже сгорели!