Читать «Западный край. Рассказы. Сказки» онлайн - страница 71

То Хоай

Кхай велел укутать его потеплее.

Панг с женой, старательно исполняя распоряжения фельдшера, постепенно успокаивались.

Малыш лежал молча. Лекарства, по-видимому, начали уже оказывать свое действие. Тяжелое поначалу дыхание ребенка стало размеренней и легче.

Всю ночь снаружи доносился шелест дождя и журчанье воды. Молодой лекарь думал: «Вроде я ничего не упустил, все сделал правильно. Мальчик теперь выздоровеет, и народ уверует в медицину. Молва об этом разнесется далеко». Радостное волнение не давало ему заснуть. Он встал и подошел еще раз взглянуть на малыша.

Ребенок спал спокойно. Он не проснулся, даже когда совсем рассвело. Сложившиеся в улыбку губы его чуть изогнулись, они были уже не такие сухие и бледные, как раньше.

Вдруг малыш открыл глаза. Живые и блестящие, они забегали по сторонам. Мальчик будет жить!

— Ну, дело пошло на поправку, — сказал Тхао Кхай. — Надо только присматривать за ним, покуда болезнь совсем не отступит.

Панг поднял на него глаза и спросил:

— Значит, побудете у нас?

Кхай покосился на старосту.

— Да.

— Сегодня опять придет шаман, — снова заговорил Панг. — Вы не против?

— Шаман? Да нет, ничего.

— А бить вы его не будете?

— Нет-нет, — сказал Кхай, — я просто хочу поговорить с ним. Да и с вашими соседями тоже.

Потом он помолчал и спросил:

— А шаман непременно придет сегодня? Я постараюсь объяснить ему все про медицину и открыть глаза старику. Ведь и это тоже моя работа.

Собственно, он уже все обдумал заранее, еще когда добирался сюда. Надо сделать два дела: вылечить ребенка и растолковать всем про медпункт. В этом смысле разговор с шаманом как раз ему на руку. Кхай не сердился на шамана, он понимал: старики любят погрустить, помечтать о встрече с умершими. В их представлении все слилось воедино: тот и этот свет. Надо все разъяснить.

Панг повеселел. Может, оттого, что Кхай пообещал не трогать шамана?

— Схожу-ка я нарежу травы, — вызвался он, — да покормлю коня.

— Ну а я пройдусь по деревне, — сказал Кхай.

Он заглянул в пяток домов. Но там не было ни души.

Злая молва заполонила деревню с той поры, как Нгиа ушел отсюда. Люди послушались Панга, который звал их в Финша покупать соль да керосин. Но, купив керосин и соль, они устрашились слухов, будто в припасах этих заключена нечистая сила. Когда Нгиа сказал: надо, мол, всем миром идти в Финша, потрудиться на строительстве склада, они согласились. Но кто-то опять распустил слух, будто в Финша мятеж и смута. Поначалу никто не принимал на веру недобрые эти вести. Но неправедная молва день за днем подтачивала спокойствие, как вода точит камень… И люди, то вновь обретая веру, то сомневаясь, не знали, как им быть. В одиночестве бродили они по реке, в одиночестве предавались раздумьям.