Читать «История государства Конго XVI - XVII века» онлайн - страница 8

Неизвестный автор

Мы не случайно так много внимания уделили «Сообщению» Лопиша — Пигафетты: этот документ имел огромный резонанс, повлияв в какой-то мере на политику Ватикана по отношению к Конго. Авторы последующих «Сообщений» и больших компилятивных трудов, написанных по заданию папского престола,, щедрой рукой черпали материалы из совместного труда работорговца Лопиша и крупнейшего ученого-гуманиста Пигафетты. Таков, например, документ, хранящийся в римских архивах и изданный под № 18 в публикации собрания материалов этих архивов, осуществленной Кювелье и Жаденом25. Рукопись озаглавлена: «История Конго. Описание страны». По мнению авторов публикации, она представляет собой компиляцию, составленную, по-видимому, епископом Конфалоньери. Написана она на основании «Сообщения» Лопиша — Пигафетты и двух в те поры неизданных рукописей «Отчетов», или «Сообщений», двух миссионеров-кармелитов, которые жили в Конго с 1584 по 1587 г.26. Составители сильно сократили рукопись в тех ее местах, где она дословно повторяет Лопиша — Пигафетту, или там, где автор пишет заведомый вымысел (установлено сравнением публикации с другими документами). Использованы компилятором и многие другие архивные документы, до сих пор не опубликованные27.

Последнее из группы сообщений конца XVI в.— латинский манускрипт «О положении королевства Конго», хранящийся в архивах Ватикана, фонд Боргезе, и изданный неоднократно в латинском подлиннике, а также в переводе на французский язык28. Появление документа связано с хлопотами церковных властей в Конго о выделении особого диоцеза Сан-Салвадор и об изъятии, таким образом, государства Конго из-под церковной юрисдикции епископства Сан-Томе. Задача анонимного автора — дать точное представление о политическом состоянии государ-ства Конго и об успехах в распространении христианской веры. Анализ текста говорит, что автор не бывал нигде, кроме столицы— Сан-Салвадора. Это в значительной мере ограничивает й его кругозор и знакомство с положением дел в стране. Кроме того, в угоду поставленной цели — добиться выделения особого диоцеза — автор иногда не останавливается и перед искажением действительности. Это особенно явственно проступает, когда он пытается интерпретировать поступки королей Конго, делая упор на усердие их в делах веры, щедрость по отношению к священникам, точные соблюдения всех церковных празднеств и обрядов.

В конце XVI в. в Конго и Анголе побывали два английских моряка — Эндрью Беттел и Энтони Найвет. Им обоим довелось пережить такие приключения и попадать в такие сложные положения, что в правдивость их рассказов, опубликованных в начале XVII в., долгое время отказывались верить. История их такова. Четверо английских моряков — Томас Тёрнер, Эндрью Тауэре, Энтони Найвет и Эндрью Беттел — были взяты в плен португальцами в южноафриканских водах и в качестве военнопленных доставлены в Анголу. Беттел бежал из плена, попал в руки яга, воинственного народа, в то время опустошавшего пограничные области Анголы и Конго. В общей сложности он провел в странах бассейна Конго около 20 лет (1590—1610 гг., по другим данным — с 1589 по 1607 г.). Он жил и на побережье и во многих внутренних областях, в том числе примерно два года вместе с яга. Вероятно, около 1610 г. ему удается вернуться на родину. В деревушке близ Лайта в 1613 г. рассказы о приключениях Беттел а были записаны его земляком — викарием Перчесом(Парчес). Эти записи были изданы лишь после смерти Беттела, в 1625 г.29. Вместе с историей его приключений были изданы и отрывки из «Замечательных приключений и удивительной судьбы капитана Энтони Найвета»30. Оба документа неоднократно переиздавались на английском языке.