Читать «Старая столица» онлайн - страница 5
Ясунари Кавабата
– Взгляните, ведь это сама женственность! И поникшие гибкие ветви, и сами цветы – такие ласковые, такие нежные,– промолвил Синъити.
На могучей вишне розовые махровые цветы были с лиловым оттенком.
– Нет, право же, я не представлял себе, как она женственна, сколько в ее цветении неизъяснимого обаяния, прелести,– к ним нельзя привыкнуть!
Затем они отправились к пруду. Там, где дорога сужалась, на лужайке были расставлены скамьи и расстелен пунцовый ковер. На скамьях сидели посетители и пили чай.
– Тиэко, Тиэко! – Из расположенного в тени деревьев Павильона чистых сердец, где шла чайная церемония, выбежала ее приятельница Масако. На ней было нарядное кимоно с широкими рукавами.– Тиэко, помоги немного! Я так устала! Все утро помогала сэнсэю[8].
– В таком виде? Разве что чашки мыть.
– Хотя бы чашки или, может, чай заваривать будешь?
– Я не одна.
Только теперь Масако обратила внимание на стоявшего поблизости Синъити и шепотом спросила:
– Твой жених?
Тиэко слегка покачала головой.
– Хороший человек? Тиэко кивнула.
Синъити повернулся к ним спиной и медленно пошел вперед.
– Может, выпьешь чашечку чая? Сейчас в павильоне мало гостей,– предложила Масако.
Тиэко отказалась и последовала за Синъити.
– Моя подружка по занятиям чайной церемонией. Красивая девушка, не правда ли?
– Ничего особенного.
– Тише! Она может услышать.– Тиэко обернулась к стоявшей у павильона Масако и подмигнула ей.
По тропинке они подошли к пруду. У самого берега ярко зеленели острые листья ирисов, тихо покачивались кувшинки, распростерши на воде свои круглые листья. У пруда вишни не росли.
Обогнув пруд, Синъити и Тиэко вышли на узкую дорогу. Здесь под зеленым шатром деревьев царил полумрак. Пахло молодой листвой и влажной землей. Вскоре дорога вывела их к обширному саду с прудом посредине. Пруд был больше того, который они только что миновали. Сразу стало светло от цветущих вишен, отражавшихся в зеркальной воде.
Иностранные туристы то и дело щелкали фотоаппаратами.
Здесь и на противоположном берегу между деревьев в скромном наряде из белых цветов рос подбел. Тиэко вспомнила Нару[9]. Вокруг было много сосен – не очень крупных, но красивой формы. Когда бы не вишни в цвету, взор услаждал бы один лишь зеленый убор сосен. Хотя, пожалуй, именно в эту пору чистая зелень сосны и прозрачные воды пруда еще рельефней выделяли розовые цветы вишен.
Синъити первым стал переходить пруд по выступавшим из воды камням. Место называлось «Переправа через болото». Камни были плоские, округлой формы – словно их нарезали из столбов тории[10]. Тиэко пришлось подоткнуть подол кимоно.
– Готов перенести госпожу Тиэко на себе,– воскликнул Синъити, обернувшись к девушке.
– Потрясена вашей необыкновенной любезностью,– съязвила Тиэко.
По таким удобным камням могла бы спокойно пройти и старуха.
Близ камней плавали листья кувшинок, а у противоположного берега в воде отражались сосны.
– Эти камни в воде напоминают абстрактный рисунок,– произнес Синъити.