Читать «Прибавка в весе» онлайн - страница 2

Дональд Уэстлейк

Скоро все опять будет так, предвкушал Чарли. Он, может, остановится у Энди на денек-другой, приведет себя в порядок, потом подыщет где-нибудь квартирку и уведомит Кореи, что вновь готов к работе. И вернется к прежней жизни, легкой и приятной.

Энди поселился теперь на Сорок седьмой улице. Чарли подивился окружавшему его убожеству: прежде Энди жил в местах получше. Невдалеке был Шестнадцатый полицейский участок, памятный Чарли по паре приводов в юности. Находился он рядом со школой — неплохо придумано.

Чарли зашел в дом. Лифта не было, и он потащился на третий этаж. Звякнул звонок, и через минуту Энди, открыв дверь и поглядев на Чарли, широко ухмыльнулся и воскликнул:

— Чарли! Входи, старый боевой друг!

Чарли вошел, посмеиваясь приятелю в спину. Энди совсем не изменился — все такой же, худой и жилистый, больше семнадцати не дашь. Ростом он был чуть меньше шести футов, и многие относились к нему пренебрежительно — до тех пор, пока не сталкивались вплотную.

Энди закрыл дверь, и они остановились в маленькой загроможденной гостиной, глядя друг на друга.

— Чарли, старый дружище.

— Ну, привет, Энди.

— Дай на тебя посмотреть. А ты пополнел.

— Немного.

— Ну садись же. Хочешь пива?

— Да можно. Четыре с половиной года не пробовал.

— Сейчас принесу, посиди пока.

Энди поспешил на кухню, а Чарли оглядел комнату. Она была вся заставлена дешевой мебелью — старые кресла с громадным диваном, несколько столиков с настольными лампами, — словом, выглядела как уголок магазина Армии спасения. В качестве жилья Энди все это выглядело забавно.

Энди вернулся с пивом и уселся наискосок от Чарли.

— Ну вот, Чарли, прямо как в старые времена.

— Точно.

Чарли попробовал пиво — оно было замечательное, холодное и вкусное и приятно щекотало рот. Ему припомнились долгие ночи в тюряге, мечты о банке холодного пива и все в том же духе.

— Ну что, какие планы, Чарли? — спросил Энди.

— Огляжусь несколько дней. Потом возьмусь за старое. Как думаешь, возьмет меня Кореи обратно? Энди удивился:

— А ты там, на казенных хлебах, разве не видел Кореи?

— На казенных хлебах? В тюрьме, что ли?

— Ну да. Он попался год назад. Было много шума вокруг мафии, вмешался конгресс, и Кореи попался.

— Не знал. А кто принял дела?

— Понятия не имею. Думаю, все рухнуло.

— Ты там больше не работаешь?

— Чарли, ты отстал от жизни, — рассмеялся Энди. — Я покончил с рэкетом два года назад. Когда женился.

— Женился? — уставился на него Чарли.

— Ну да. Надо же, в конце концов, как-то устраивать свою жизнь. И хорошо сделал, а не то и меня бы сцапали.

— Я ее знаю?

— Вряд ли. Ее зовут Мэри. Раньше звалась Мэри Ползак.

— Не припомню, — покачал головой Чарли.