Читать «Слезы в раю» онлайн - страница 109

Робин Доналд

Он остановился перед ней. Голос его резко прозвучал в ночной тишине.

— Что ты здесь делаешь?

Она посмотрела прямо ему в лицо, которое в эту минуту казалось вырезанным из камня.

— Мне не спится.

— Ясно. А мы с Грантом только что закончили совещание в библиотеке, и я уже пошел спать, когда вдруг увидел тебя блуждающей по саду, словно привидение. Что тебя так тревожит?

— Мне кажется, я совершаю сейчас свою самую большую ошибку, причем именно в том, в чем люди и так сделали их уже предостаточно.

Выражение его лица стало еще жестче, но голос звучал по-прежнему ровно, даже слегка насмешливо.

— Неужели? Мне казалось, что именно мужчины неохотно идут на этот шаг.

— А тебе так не кажется?

Он пожал плечами.

— Как ни странно, нет. Я думаю, что нам будет хорошо друг с другом, и я рад, что у нас родится ребенок.

Несмотря на все его угрозы, он не сомневается в том, что это его ребенок. Она почувствовала, что внутри у нее что-то отпустило, словно развязался наконец какой-то твердый узелок боли. Его рот коснулся нежной, чувствительной кожи у нее за ухом, и тогда губы ее осмелились прошептать:

— Сол.

Она чувствовала его горячее дыхание.

— Я пришел сюда не за этим, — пробормотал он.

Она вздрогнула.

— А зачем?

— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке, и хотел подарить тебе вот это.

Он достал из кармана и протянул ей на ладони серебристый каскад лунного света. Жемчуг еще хранил тепло его тела, алмазная пряжка сверкала холодным голубым огнем и составляла удивительный контраст с его ровным матовым свечением.

Прикрыв глаза тяжелыми густыми ресницами, Кэндис неподвижно ждала, пока он застегивал у нее на шее три великолепных жемчужных нити.

— Я подумал, что они будут тебе к лицу, — смущенно пробормотал он.

— Это жемчуг с острова?

— Да, это черный жемчуг Фалаиси. Некоторые жемчужины достались мне в наследство от матери, другие я собирал в течение нескольких лет. Я как будто знал, что однажды отыщу ту, чья матовая кожа и глаза будут так прекрасно сочетаться с этим черным жемчугом. — Он улыбнулся. — У Тамсын сохранилась жемчужная нитка, принадлежащая роду Чэпменов. Этот жемчуг бледен, как грудь голубки. Он так идет к ее светлым волосам, а этот словно создан специально для тебя.

— Как тот лунный свет, который играет на поверхности пруда, что возле твоего дома…

Он кивнул.

— Да. Я тоже подумал об этом. Возле дома, где мы в ту ночь любили друг друга.

Пальцы ее медленно перебирали жемчуг. И вдруг со всем жаром безрассудства, так внезапно открывшегося ей в себе самой, она собрала все свое мужество и сделала самую крупную ставку в своей жизни:

— Сол, я люблю тебя. Если ты не можешь ответить мне на мою любовь, лучше отмени нашу свадьбу. Если ты сделаешь это, я не стану прятать от тебя ребенка или чинить тебе препятствия, и ты будешь видеть его ровно столько, сколько сочтешь нужным. Ты поступишь жестоко, если женишься на мне и не сможешь любить меня.