Читать «Пиппи Длинныйчулок 1-3» онлайн - страница 129
Астрид Линдгрен
– Нам, наверное, пора идти домой, – сказал Томми.
– Но мы снова придем завтра, – сказала Анника.
– Прекрасно! – сказала Пиппи. – Начнем строить снежный дом в восемь часов утра.
Она проводила их до калитки, и ее рыжие косички болтались во все стороны, когда она бежала обратно на Виллу Вверхтормашками.
– Подумать только, – сказал Томми чуть позднее, когда чистил зубы, – подумать только, если бы я не знал, что это пилюльки крумеляки, то мог бы поспорить, что это – обыкновенные горошины.
Анника стояла у окна детской в розовой пижамке и смотрела в сторону Виллы Вверхтормашками.
– Ура, я вижу Пиппи! – в восторге закричала она.
Томми также поспешил к окну. Да, конечно! Теперь, когда на деревьях больше не было листвы, можно было заглянуть даже на кухню к Пиппи. Пиппи сидела у стола, склонив голову на руки. С мечтательным выражением в глазах смотрела она на колеблющееся пламя стоявшей перед ней маленькой свечи.
– Она... она кажется такой одинокой, – сказала Анника, и голос ее чуть задрожал. – О, Томми, скорей бы уж было утро, чтоб нам сразу же к ней пойти.
Они молча стояли у окна, всматриваясь в зимний вечер. Над крышей Виллы Вверхтормашками светили звезды. Там, в доме, была Пиппи. Она будет там вечно. Странно было думать об этом. Пройдут годы, но Пиппи, и Томми, и Анника не станут взрослыми. Если только, понятно, пилюли крумеляки не потеряли свою силу! Настанут новые весны и лета, и новые осени и зимы, но их игры будут продолжаться. Утром они выстроят снежный дом и спустят трамплин с крыши Виллы Вверхтормашками. Когда настанет весна, они будут карабкаться на дуплистый дуб, где растет лимонад, они будут играть в искалыциков вещей и ездить верхом на лошади Пиппи, будут сидеть в дровяном ларе и рассказывать разные истории. А иногда они, быть может, будут также путешествовать на остров Куррекурредут, чтобы повидаться с Момо, Моаной и другими детьми. Но они вечно будут возвращаться на Виллу Вверхтормашками. Да, это была на редкость утешительная мысль – Пиппи вечно будет жить на Вилле Вверхтормашками.
– Вот сейчас она посмотрит в нашу сторону, и мы помашем ей рукой, – сказал Томми.
Но Пиппи смотрела прямо перед собой мечтательными глазами. А потом погасила свечу.
ПРИМЕЧАНИЯ
1.
Сурабая – второй по величине город и порт в Индонезии. note1
2.
Перевод Н. Беляковой. note2
3.
Шведская поговорка. Тролль – самый распространенный персонаж скандинавского фольклора, живущий в горах или лесах; как правило, опасен для человека, но глуп. note3
4.
Игра слов в шведском языке; одно и то же выражение означает и «что такое часы», и «который час». note4
5.
Так – спасибо (швед.). note5
6.
Шармонт – исковерканное французское слово charmant – очаровательно, восхитительно. note6
7.
В шведском языке «жмурки» и «слепой козел» обозначаются одним словом. note7
8.
Фалинь (голл.) – небольшой трос из пеньки, которым шлюпка привязывается к причалу. note8