Читать «Шекспировские чтения, 1976» онлайн - страница 183

Уильям Шекспир

Своим лучом коснувшись их незримо,

Не ведаю. Виной, наверно, лесть.

Теперь по-царски дух упьется ею.

Ведь знает глаз, что духу преподнесть,

И приготовит чашу повкуснее.

Пусть в чаше яд, но глаз искупит грех

Тем, что его он выпьет раньше всех.

115

О, как я лгал, когда в стихах твердил,

Что не могу любить тебя нежнее.

Мой жалкий ум тогда не ведал сил,

Огонь любви взметающих сильнее.

Случайностей я видел миллион:

Они нарушат клятвы и решенья,

Ославят прелесть, выгонят закон,

И твердый дух толкнут на преступленье.

Зачем, увы, их власти устрашась,

Я не сказал: "Люблю тебя безмерно?!"

Сомненьям отдавал свой каждый час,

Не понимал, что верно, что неверно?

Любовь - дитя. Зачем же ей расти

Я не позволил, преградив пути?!

116

Помехой быть двум любящим сердцам

Я не хочу. Нет для любви прощенья,

Когда она покорна всем ветрам

Иль отступает, видя наступленье.

О нет! Любовь - незыблемый маяк,

Его не сотрясают ураганы;

Любовь - звезда; ее неясен знак,

Но указует путь чрез океаны.

И не игрушка времени она,

Хоть серп его и не проходит мимо.

Недель и дней ей смена не страшна

Она в веках стоит неколебимо.

А если не верны стихи мои

То я не знал ни песен, ни любви.

117

Вини меня, что забывал не раз

Я дань платить душе твоей прекрасной,

Не вспоминал любви бесценной, нас

Связавшей навсегда в союз согласный,

Что суетным и темным душам сам

Твои дары я роздал беззаботно,

Что подставлял свой парус всем ветрам,

От милых взоров уносясь охотно.

Проступки и ошибки запиши,

Дурную волю вспомни, не жалея,

Но наводить свой выстрел не спеши

И ненавистью не казни своею.

Одним могу себя я оправдать:

Хотел любовь я этим испытать.

118

Как возбудить желая аппетит,

Употребляют острые приправы,

Иль для того, чтоб был недуг убит,

Глотают очистительные травы,

Так к травам взор я также обратил,

Твоей пресытясь сладостной любовью;

Страдая лишь одним избытком сил,

Искал я облегченья в нездоровье.

Таков любви увертливый прием:

Решая сам, что для нее полезней,

Придумал я недуги, а потом

Лечил здоровье мнимою болезнью.

Но коль тебя болеть заставил рок,

Лекарство - яд, как учит мой урок.

119

Каких я зелий не пивал подчас

Из слез Сирен в смешеньи с горьким ядом!

Сменял надежды страхами не раз

Проигрывал, хоть выигрыш был рядом!

Каких я только не наделал бед,

Себя вообразив на гребне счастья!

Какой в глазах сверкал безумный бред

Горячечной неукротимой страсти!

О благо зла! Взойдет из горя вновь

Былая прелесть краше и прелестней,

И расцветет погибшая любовь

Величественней, ярче и чудесней.

Так я вернулся к счастью через зло

Богаче стать оно мне помогло.

120

Я не ропщу, что от тебя пришлось

Принять мне столько скорби и печали,

Что я согнулся, изнемог от слез

Ведь не из меди нервы, не из стали.

И если так же от обид моих

Страдал и ты, - нет горшего страданья.

А для себя я даже не постиг,

Как были глубоки мои терзанья.

О почему печали нашей мрак

Нам не дал вспомнить горечь отчужденья?

И почему замедлили мы так

Друг другу принести бальзам смиренья?

Былых ошибок в сердце не храня,

Как я тебя, так ты прости меня.

121

Уж лучше быть, чем только слыть дурным,

Упрекам подвергаться понапрасну.

Ведь даже радость превратится в дым,