Читать «Бессмертный воин» онлайн - страница 3

Лиза Хендрикс

Домашние туфли остановились в поле зрения Ивара, и он приготовился к удару. Эта игра, в которую он играл с Вильгельмом, была опасна и могла плохо закончиться в любой момент — но не сегодня вечером. Вместо этого король фыркнул от смеха.

— Господь свидетель[6], нет, — Вильгельм толкнул Ивара унизанной кольцами рукой перед тем, как поцеловать, затем схватил и с раздражением поднял его на ноги. — Вставай, мужчина. Вставай. Все остальные — вон. Я желаю разговаривать с моим серым рыцарем наедине.

Благородные лорды, колеблясь, медлили у стола, и Ивар знал: каждый сейчас оценивающе смотрел на него и думал, бросит ли этот неизвестный выскочка вызов его положению. Маловероятно. Едва ли мужчина мог бросить вызов кому бы то ни было, когда он проводил дни, летая за голубями.

— Вон! — проревел Вильгельм, когда его бароны оказались не в состоянии двигаться достаточно быстро. Он ткнул пальцем в мальчика — слугу. — Ты. Наполни мой кубок прежде, чем уйдешь.

Мальчик бросился исполнять приказ, пока лорды, друг за другом, выходили. Когда за слугой закрылась дверь, Вильгельм поднял посеребренный кубок и отпил из него, отмеряя новый круг вокруг Ивара, на сей раз относительно близко от того.

— Как получается, что из года в год вы меняетесь так мало? Вы выглядели так же, когда начинали служить моему отцу.

Попался. Ивар отбросил эту мысль, принимая вино, протянутое Вильгельмом. Он сделал большой глоток, прежде чем ответить:

— Мне повезло, на меня не давит вес короны, которая покрыла бы меня морщинами.

— Это бремя, которое большинство мужчин несло бы охотно, — сказал Вильгельм.

— Большинство мужчин — дураки, Ваша светлость.

— Включая меня?

Ивар встретил воинственность короля с улыбкой.

— Вы были рождены для короны, Ваша светлость. Она прекрасно вам подходит, даже если действительно немало весит.

Вильгельм на мгновение возгордился, затем надавил:

— А для чего были рождены вы? Мои герольды не нашли ни одной записи о вашем рождении ни во Франции, ни в Англии.

— Я уверяю вас, я родился, Ваша светлость.

Он велел герольдам искать? Он что — то обнаружил.

— Но где? И кто был ваш отец?

— Мой ответ повлияет на то, как хорошо, по вашему мнению, я служу вам, Ваша светлость?

— Нет, — захохотал во все горло Вильгельм. — Благодаря вам, де Моубрей, Тайсон и остальные находятся в цепях, и мы снова прочно держим север. Ваше содействие дало нам быструю победу и позволило мне обратить свое внимание к вопросу в Уэльсе. Вы могли бы быть дьявольским отродьем и все еще иметь мою благодарность.

Ивар склонил голову в знак признательности, скрывая улыбку. В самом деле, отродье дьявола. Король понятия не имел, как близко он подошел к истине. Он дал Вильгельму то, что тот хотел услышать:

— Мой отец был риддари — рыцарем в наших землях. Ваш господин отец изменил мне имя, когда я впервые стал его человеком. Он сказал, что хочет, чтобы те, с кем я имею дело, были уверены, что я не саксонец. Что я и сделал.

— И хорошо. Они немногим больше, чем животные, — сказал Вильгельм. Он сел обратно за игральную доску и начал лениво передвигать фигурки с места на место. — Расскажите мне, как вам удалось принести мне планы Моубрея. Любой другой, которого я посылал, или терпел неудачу, или погибал.