Читать «Не кто иной, как я...» онлайн - страница 12
Пирс Энтони
— Если вы построили прочих роботов, кто же построил вас?
— Мы эволюционировали, смертный.
Ты слышал про естественный отбор?
— Но ведь вы же не можете… э-э… размножаться. При чем тут естественный отбор?
— Я сам понять не в силах, как вы, люди, Сумели широко распространиться Без инструментов, чертежей и калён.
Две особи встречаются. И все.
Глядеть противно. Крайне ненаучно.
— Не стоит продолжать. А что вы можете сказать о любви?
3
Джанн ответил не сразу. Когда же голос его прозвучал вновь, в нем появились новые нотки:
— Я как сейчас помню свою Джанни, её руки из сверкающей платины, её иридиевые зубки… и нашего маленького… Мы его построили вместе. Ничего более совершенного не выходило из-под наших паяльников и отвёрток… Мой план и план её…
Те два проекта, Различные и схожие притом, Приблизили машину к совершенству…
Но тут пришла беда, и Джанни вдруг В пыль превратилась в водородном взрыве.
А сын разобран был на составные части, Тогда как я, беспомощный, лежал В глубокой яме…
Диллингэм не знал, что сказать. Джанн оказался вовсе не бесчувственным монстром, а личностью, способной к глубоким переживаниям. Если бы не эта проклятая клятва…
«Переводчик» зажужжал и заскрипел. Помехи. Откуда?
Через несколько секунд шум улёгся.
— О смертный, почему же я презрел, Забыл совсем твоё предупрежденье? —
воскликнул джанн.
— Я же объяснял — потому что блокирована система самосохранения.
— Проклятый круг! Космический мороз Вдруг свёл на нет плоды трудов дантиста.
Ещё момент — и зуб мой вновь замкнётся…
Опять шумы в «переводчике»… Диллингэм понял, что судьба подарила ему ещё одну возможность избавиться от смерти. Джанн снова потеряет возможность двигаться. И на сей раз в межзвёздном пространстве.
— Прощай, о смертн…
Ясно, космический холод добрался до зуба и навсегда вывел его из строя.
С полчаса Диллингэм слушал, как из «переводчика» вырываются шумы и помехи. Он отлично понимал, что каждая проходящая минута — для джанна минута невероятных страданий. И если не предпринять решительных действий, робот, терзаемый немыслимой болью, которую он вряд ли заслужил, обречён на вечные скитания в пространстве.
Его же, Диллингэма, светлого будущего ничто не омрачало. Имеет ли он право снова отказаться от этого будущего?
— Варёный рак, — наконец сказал Диллингэм. И вызвал космодром на Рискухе. — К вам направляется потерявший управление корабль. Через несколько часов он окажется в сфере действия ваших посадочных сетей. Перехватите его и произведите следующий ремонт… — Он подробно описал операцию по восстановлению блокады. — Попрошу вас также по возможности отыскать соответствующую замену для поражённого зуба. Блокада выводит из строя важный рефлекс корабля.
— Будет сделано, директор, — ответил чиновник. — Куда доставить корабль по окончании ремонта?
— Это не совсем корабль. Это летающий робот. Починив, отпустите его на все четыре стороны, а счёт за починку перешлите в Университет.
— Хорошо, директор. — Чиновник отключился.