Читать «Плохая ночь для грабителей» онлайн - страница 2

Лоренс Блок

– Ее нет дома. Придет она не раньше, чем через час.

– Все равно, вы должны учитывать ее мнение. И стрелять в людей запрещено законом. Не говоря о том, что это аморально.

– Закон на моей стороне, – возразил Требизонд.

– Простите?

– Вы – грабитель, – напомнил ему Требизонд. – Без разрешения проникли в мою квартиру. Нарушили неприкосновенность моего жилища. Я могу застрелить вас и меня за это только похвалят.

– Разумеется, вы можете застрелить меня, защищаясь…

– А что у вас в заднем кармане? Какая-то металлическая штука.

– Всего лишь фомка.

– Достаньте ее из кармана, – приказал Требизонд. – Давайте сюда, – он взял фомку. – Действительно. На мой взгляд, достойное орудие убийства. Я заявлю, что вы замахнулись на меня этой фомкой, а я, естественно, выстрелил, чтобы не отправиться на тот свет. И кому, по-вашему, поверит полиция?

Грабитель промолчал. Требизонд торжествующе улыбнулся, положил фомку к себе в карман. Довольно-таки увесистая, отметил он.

– Почему вы хотите меня убить?

– Может, я еще никого не убивал. Может, мне хочется узнать, каково убить человека. А может, мне понравилось убивать на войне и теперь я только и жду случая воспользоваться прежними навыками. Вот он и представился.

– Но…

– Если вы мне и нужны, то лишь для того, чтобы заменить собой мишень. Больше ни для чего. Насчет благотворительных фондов лучше забудьте. Не нужны мне ваши деньги. Оглянитесь вокруг. Денег у меня предостаточно, это же ясно, как божий день. Будь я бедняком, вы бы не полезли в мою квартиру. О какой сумме идет речь? Двести долларов?

– Пятьсот, – ответил грабитель.

– Жалкие гроши.

– Несомненно. Деньги у меня есть и дома, но для вас они тоже покажутся грошами.

– Будьте уверены, – Требизонд переложил револьвер в другую руку. – Как вы поняли, я бизнесмен. Вот если бы живым вы могли принести мне больше пользы, чем мертвым…

– Вы – бизнесмен, а я – грабитель, – грабитель просиял.

– И что?

– Я могу для вас что-нибудь украсть. Картину? Секретные документы конкурента? В своем деле я дока, хотя по нынешней ночи этого не скажешь. Я не говорю, что смогу утащить "Мону Лизу" из Лувра, но с заданием попроще справлюсь наверняка. Скажите, что вам нужно, и я продемонстрирую вам свое мастерство.

– М-м-м-м.

– Скажите что, и я это украду.

– М-м-м-м-м.

– Автомобиль, норковое манто, бриллиантовый браслет, персидский ковер, оригинал-макет, облигации на предъявителя, компроментирующие бумаги, коллекцию монет, марок, записи психоаналитика, фотографии…

– Я понял.

– Я много говорю, когда нервничаю.

– Я это заметил.

– Если бы вы могли направить эту штуковину куда-то еще…

Требизонд взглянул на револьвер. Дуло по-прежнему смотрело на грабителя.

– Нет, – в голосе Требизонда слышалась печаль. – К сожалению, все не то.

– Как это, не то?

– Во-первых, ничего из названного вами мне не нужно. Можете вы украсть женское сердце? Едва ли. И потом, с чего мне вам доверять?

– Вы можете мне довериться. Я дам вам слово.

– Именно об этом я и толкую. Мне придется поверить, что ваше слово дороже золота, а куда это нас приведет? Да никуда. Как только вы выйдете из моей квартиры, все мои преимущества теряются. Если я застрелю вас, мне придется за это отвечать. Поэтому, к сожалению…