Читать «Творцы заклинаний (сборник)» онлайн - страница 234
Терри Пратчетт
Он вонзил когти туда, где, по его расчетам, должны были находиться уши Шута, но в награду за свое проворство услышал лишь пренеприятный металлический скрежет.
– А кто у нас хороший мальчик? – проблеял Шут. – Киса-киса-киса-кис.
Дело принимало любопытный оборот. Подобное обращение Грибо приходилось слышать только из уст своей хозяйки (все остальные без исключения обращались к нему не иначе как: «анупшелотсюдажирнаясволочь!»). Заинтригованный, кот свесил голову вниз.
В поле зрения Шута медленно вползла перевернутая кошачья морда небывалых размеров. На морде светился злокозненный интерес.
– Мы, наверное, хотим домой? – справился Шут. – Посмотри-ка, а дверца-то открылась…
Грибо покрепче вцепился когтями в металлическую шаль. Он явно обрел друга в этом урочище зла.
Шут пожал плечами, осторожно повернулся и шагнул из чулана в коридор. Он миновал залу, пересек внутренний двор, обогнул караульное помещение и вышел из замка через главные ворота, кивнув – крайне осторожно – часовым.
– Мимо нас только что прошел человек с котом на голове, – заметил один из них спустя минуту напряженнейших размышлений.
– И ты узнал его?
– По-моему, это был Шут.
В воздухе повисла многозначительная пауза. Второй стражник покрепче перехватил древко своей алебарды.
– Подлая у нас работа, приятель. Но кому, если не нам, ее делать?..
– Ни на кого мы порчу наводить не будем, – твердо заявила матушка. – Кроме того, чтобы она сработала, человек должен знать, что на него насылают порчу.
– Делов-то – сделаем куколку, проткнем ее булавками и пошлем ему. Сразу все поймет.
– Нет, Гита.
– Здесь самое сложное – раздобыть его ногти, – распалялась нянюшка.
– Я сказала – нет.
– Клок волос тоже сгодится. А булавки у меня есть.
– Нет.
– Наводящий порчу на человеческое существо убог нравственно и портит свою карму, – промолвила Маграт.
– А я все равно его прокляну, – огрызнулась нянюшка. – Вы ничего и не узнаете. Я же в этой тюрьме чуть копыта не отбросила.
– Повторяю: никакую порчу мы наводить не будем, – сказала матушка. – Мы должны заняться его смещением. Где наш бывший король?
– Оставила булыжник на кухонном столе, – ответила нянюшка. – Все нервы истрепала с ним.
– Не понимаю… – пожала плечами Маграт. – По-моему, он очень милый и обходительный. Для привидения, по крайней мере.
– Нет, против него-то я ничего не имею. Меня все остальные достали.
– Остальные?
– «Умоляю, нянюшка, – говорит, – вынеси за пределы замка какой-нибудь камень, а я в нем поселюсь. Здесь так скучно, так тоскливо, мотаешься как dermo в проруби, ты прости мое клатчское произношение…» – процитировала нянюшка. – Не могла же я ему отказать. Но вся остальная компания подслушивала нас. Все самые умные, как же, халява, ребята, айда на волю. Я ничего не имею против призраков, – повторила нянюшка. – Тем более против королевских. Но всему есть мера, и к себе домой я эту шарагу не звала. Теперь у меня по прачечной мотается какая-то полоумная баба на колеснице и орет во всю глотку! В кладовке пара близнецов поселилась, по кухне слоняются какие-то безголовые, кто-то всю ночь визжит под раковиной, и по всему дому бродит какой-то мелкий волосатый тип и все что-то ищет. Разве это дело?