Читать «Творцы заклинаний (сборник)» онлайн - страница 191
Терри Пратчетт
Хьюл вручил яблоко Томджону. Тот принял его с весьма хмурым видом.
– Кажется мне, хозяйка, ведьмы за твой счет обтяпали какое-то свое грязное дельце. О подменышах слышали? Раньше такие частенько встречались. Моя прапрабабушка рассказывала, что у нас тоже один подобный случай был: эльфы подменили гномика человеческим детенышем. Когда он начал головой притолоки сбивать, тогда-то мы и поняли, что случилось. А ведь никто подвоха не почуял.
– Легко ль учуять вам подвох? Как сочен спелый плод, Покуда мякоть внешнюю уста с него не снимут, Так, словно спелый плод, налито жизнью сердце Человечье, покуда не раскопана в него лазейка, Дурманят взор его цветы, покуда мерзостная гниль Вслед за укусом не пойдет из затхлой сердцевины…
Оба взрослых ошалело уставились на Томджона. Тот ласково кивнул им и вновь принялся за яблоко.
– Да ведь это же был монолог Червя из «Тирана»… – только и смог прошептать Хьюл. Его хваленое красноречие на этот раз напрочь отказало. – Будь я проклят! – добавил он спустя минуту.
– Послушай, он говорил точь-в-точь как… – прошептала госпожа Витоллер.
– Я должен разыскать Витоллера! – вскричал Хьюл, откидывая задний бортик телеги.
В течение следующей минуты он прыгал через обледенелые лужицы, направляясь к началу кавалькады, где глава труппы, насвистывая веселый мотивчик, вел свой театр навстречу славе.
– С пожара или на пожар, б’зугда-зьяра?[10] – весело приветствовал он гнома.
– Идем со мной! Он заговорил!
– Заговорил?!
Хьюл подскакивал, точно заведенный.
– Он декламирует роли! – воскликнул он. – Идем же скорее! И говорит он точь-в-точь как…
– …Я? – ошарашенно проговорил Витоллер несколькими минутами позже, когда весь комедиантский караван был отведен под безлиственную сень маленькой рощицы, приютившейся у дороги. – Неужели я именно так произношу этот отрывок?
– Именно так! – хором подтвердили соратники и друзья.
Юный Вилликинс, воплощающий, как правило, женские образы, легонько ткнул пальцем Томджона, который стоял на перевернутом вверх дном бочонке в центре плотного кольца зрителей.
– Малыш, а может, ты вспомнишь и мой монолог из «Развлеки себя сам»?
Томджон кивнул и начал:
– Так знайте, что не умер тот, кто погребен под этим камнем. Ведь если б только Смерть способен был внимать…
Красное яблоко солнца все ниже клонилось к взмокшим полям, по которым одна за другой лениво перекатывались клубы тумана. Видавшие виды актеры раскрыв рты пялились на декламирующего мальчика. Хьюл под конец монолога аж прослезился.
– Да чтоб мне провалиться, – промычал он. – Ай да сукин я сын, вон ведь какие вещи писать могу. – И он шумно высморкался.
– Неужто и я произношу все именно так? – выдавил побелевший Вилликинс.
Витоллер с отеческой мягкостью потрепал его по плечу:
– Если бы ты, малыш, мог произносить это так, как он, то не торчал бы сейчас по задницу в грязи посреди этих диких полей и не пил бы чай из капусты.