Читать «Творцы заклинаний (сборник)» онлайн - страница 180
Терри Пратчетт
– На колени, мой Шут.
Шут выполнил пожелание. Герцог возложил ему на плечо руку, обмотанную потемневшей тряпицей.
– Верен ли ты мне, Шут? – спросил он. – Могу ли я довериться тебе?
– Клянусь, что до последнего вздоха буду рядом со своим господином, – сипло выдавил Шут.
Герцог приблизил к нему перекошенное безумием лицо, и Шут поневоле заглянул в налитые кровью глазницы.
– Я не хотел, – заговорщически прошипел герцог. – Меня заставили. Но я… я не хотел…
В следующий миг их уединение было нарушено. В дверном проеме возникла фигура герцогини. Вернее сказать, оба контура почти полностью наложились один на другой.
– Лионель! – рявкнула она.
Шут завороженно следил за изменениями, которые претерпевал взгляд его господина. Багровое зарево безумия померкло, ушло внутрь, уступив место холодному, угрюмому сиянию, с которым Шут уже успел свыкнуться. И все же перемены эти отнюдь не означали, будто герцог поступился и крупицей своего помешательства. Ум этого человека был подобен тикающим ходикам, которые, совершив известный кругооборот, в назначенный миг выдадут обязательное «ку-ку!».
Герцог Флем выжидающе посмотрел на супругу:
– Да, мое сокровище?
– Объясни мне, что произошло, – велела герцогиня.
– По-моему, все это дело рук ведьм, – сказал герцог Флем.
– Да мыслимо ли… – заикнулся Шут и тут же прикусил язык.
Взор герцогини Флем пришпилил Шута к стене.
– Во всяком случае, не для тебя, – произнесла она. – Болваны не в ладах с дельными мыслями.
– Я – Шут, госпожа.
– Не вижу разницы, – бросила она, поворачиваясь к супругу, и грозно продолжила: – Итак, они вновь выказывают непочтительность?
Герцог развел руками:
– Как, по-твоему, я могу противостоять чарам?
– С помощью слов, – бездумно отозвался Шут, тотчас пожалев о сказанном.
Теперь августейшая чета не сводила с него глаз.
– Повтори-ка! – приказала герцогиня.
От растерянности Шут даже выронил мандолину.
– В нашей… в нашей Гильдии, – проговорил он, – нам говорили, что слова подчас обладают куда большей властью, чем магия…
– Глупости, паяц! – вскричал герцог. – Слова – это только слова. Презренный набор звуков. Могучий посох, добрый меч преломят мне хребет… – герцог на миг взял паузу, смакуя рождение изречения, – но нипочем мне жалкий лепет.
– О сир, в языке есть слова, которым это под силу! – возразил Шут. – Лжец! Самозванец! Убийца!
Герцог откинулся назад, запуская ногти в подлокотники трона и заметно меняясь в лице.
– Подобные слова, разумеется, редко когда передают правду, – поспешно добавил Шут, – но они распространяются, как пожар в подлеске, от которого рано или поздно воспламенится сам…
– Верно! Верно! – вскричал герцог. – Я сам слышу эти слова! Слышу каждую минуту! – Он подался вперед. – Значит, это ведьмы! Их рук дело! – прошипел он.
– Так ведь, так ведь, так ведь их тоже можно одолеть с помощью слов, – выпалил Шут. – И ведьмам от них вовек не отмыться.
– И какие же это слова? – задумчиво вопросила герцогиня.