Читать «Даем бесплатные советы» онлайн - страница 2
Майкл Бретт
Мне надоели его постоянные выпады против авторов этой рубрики, поэтому я ответил ему так:
— Ты, Карлтон, вероятно, прав. А почему бы тебе самому не заняться подобным же бизнесом. С твоими-то способностями нетрудно целое состояние сколотить.
— Ну, если ты так считаешь… — проговорил Карлтон и загоготал во все горло.
Конечно, я и не подозревал, что он всерьез отнесется к моим словам. И вот в этот самый момент зазвонил телефон.
Карлтон снял трубку:
— Алло! — И, послушав, сказал: — Минуточку, миссис Абернети. — Он прикрыл ладонью трубку и обратился ко мне: — Представляешь, ошиблась номером. Какая-то дама считает, что разговаривает со своим невропатологом, неким доктором Казулой. — И Карлтон подмигнул мне. — Ты же сам предложил давать советы. Вот я и выдам ей несколько. — И он отнял руку от трубки. — Так чем же могу быть полезен, дорогая миссис Абернети? — Он кивал головой, повторяя иногда ее слова, чтобы я мог следить за разговором. — Понятно, пилюли не помогли. Так и не можете заснуть… Да, это плохо… Хм… Жизнь стала невыносимой… Понимаю вас… Да, конечно, я вам сочувствую, ваш муж ведет себя странно, к сожалению, многие мужчины считают себя голливудскими звездами. Люди есть люди, миссис Абернети…
Я засмеялся.
— Прекрати, Карлтон.
Он же, не обратив на мое замечание никакого внимания, продолжал:
— Мне нужно, миссис Абернети, чтоб вы полностью следовали моим указаниям. Возможно, вы не одобрите того, что я буду вам говорить, но это неважно. Помните — какими бы необычными мои советы ни казались, но именно они помогут вам. А основан мой метод, который разработан на Дальнем Востоке, на знаменитой теории внутренней силы человека. Это одна из разновидностей мистицизма. Чтобы лечение принесло пользу, вы должны в него верить. И вы сможете заглянуть в собственную душу. На первом этапе проникновения в самое себя необходимо полностью отбросить все общепринятые психотерапевтические приемы. А теперь, миссис Абернети, как только я скажу: «Начали», вы должны взять телефонную трубку и сделать несколько круговых движений над головой, все время приговаривая нараспев: «А-зу, а-зу». — Карлтон откашлялся. — Понимаю, это, должно быть, звучит смешно, и все же прошу вас, поверьте мне, здесь скрыт определенный смысл. А теперь — начали!
Карлтон снова прикрыл ладонью трубку.
— Она, Гамильтон, этим занимается.
— А тебе что, Карлтон? Ты разве ненормальный?
— Не я же, а она водит по воздуху телефонной трубкой, да еще и припевает. Я просто хочу доказать одну вещь. Ты же предложил мне давать советы?
— Карлтон, ты с ума сошел. Я пошутил.
— Кто, я с ума сошел? Не я же описываю трубкой круги.
— И она тоже рехнулась.
Карлтон взглянул на часы.
— Думаю, минуты через три ее рука устанет, после чего я дам другое задание. А делаю я это для того, чтобы доказать — человек будет слушаться, если уверует в компетентность лица, которое дает ему рекомендации.
Он отнял руку от трубки и снова заговорил с миссис Абернети:
— Хорошо, миссис Абернети. Можете прекратить «а-зу». А теперь нужно, чтобы вы пешком обошли свой квартал в тапочках. — Он помолчал, слушая. — Домашние шлепанцы тоже подойдут. А после этого вам необходимо принять горячую ванну, затем выпить восемь унций виски и сразу же лечь в постель. И вы наверняка уснете. — Он опять замолчал. — Ну, если вы совсем не принимаете алкоголь, то выпейте четыре унции. И будете преотлично спать… Да, завтра позвоните мне. Спасибо большое, миссис Абернети.