Читать «Избранные идиомы» онлайн - страница 22
Николай Николаевич Вашкевич
ГРИБ, съесть гриб – «не добиться желаемого, обмануться в расчетах, ожиданиях». ♦ За русским съел арабское حصل
ГРЯЗЬ, не ударить в грязь лицом – см. ударить.
ГУБА 1, губа не дура – «о человеке, умеющем выбрать для себя что–л. самое лучшее, выгодное, воспользовавшись чем–л. ценным, полезным и т.д.» (СРФ). ♦ От арабского أعجب ما ندر '
ГУБА 2, губы раскатать – ♦ В словарях (Ожегов, ФСРЯ, ФРФ) не отмечено. Означает «возыметь желание получить то, что мало доступно». Первая часть от арабского أعجوبة '
ГУБА 3, по губе – «нравится, подходит что–л.» (ФСРЯ). ♦ От арабского أعجوبة
ГУБА 4, сидеть на губе –
ГУЛЛИВЕР, Гулливер и лилипуты – «о чем–либо большом и о чем–либо крошечном, малом, противопоставленных друг другу по размерам или значимости». Оборот связан с сатирическим романом Дж. Свифт «Путешествие Гулливера» (1726), где моряк Гулливер попадает в страну лилипутов, ростом с палец, по сравнению с которыми он кажется великаном. ♦ За именем моряка (часть гул) скрывается арабское جولة
ГУСЬ 1, гусь лапчатый – «хитрый, ловкий человек; плут, пройдоха». ♦ От сложения арабского جس
ГУСЬ 2 , гуси–лебеди – олицетворение русской идеи мессианства, сравните: римские гуси, которые спасли Рим. ♦ Идея спасения идет от созвучия в обратном прочтении غيث
Принятые сокращения
Ахманова – Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., Изд–во «Советская энциклопедия», 1966 г.
Брокгауз – Энциклопедия Брокгауза и Ефрона в 86 томах – электронная версия.
БСЭ – Большая Советская Энциклопедия – электронная версия.
БЭ – Библейская энциклопедия. Т.т. 1,2. – М., 1891.