Читать «Игра словами» онлайн - страница 54
Джуди Тейлор
— Черта с два, справитесь! — проворчал он. — Если вы действительно не хотите, чтобы я позвал Эдварда, то я, разумеется, останусь. Мне есть чем заняться в лагере. А кроме того, почему я не могу себе позволить просто так посидеть здесь с вами? — добавил он с улыбкой, от которой у Эстер зашлось сердце.
Кончилось тем, что он все-таки остался, и они провели весь день вместе — Эстер отдыхала на кровати, а Гордридж ухаживал за ней, готовил ланч и ужин и редко отходил от нее больше чем на несколько минут.
Марк, Дик и Уэнди под вечер вернулись из путешествия по острову и были крайне обеспокоены, когда услышали о несчастном случае.
— Если мы можем что-либо сделать… — тут же предложил Марк.
— Все, что угодно, только скажите! — промурлыкала Уэнди, но глаза ее при этом смотрели на Гордриджа, а не на Эстер.
Вскоре вернулся Эдвард и, естественно, страшно встревожился:
— Почему, Филип, вы не дали мне знать, черт возьми!
Тот сделал гримасу.
— Спросите у Эстер. Это она так решила. Ей, видите ли, не хотелось вас беспокоить.
Эдвард нахмурившись посмотрел на сестру.
— Что за глупости?! Ты попала в беду, а меня не было рядом!
— Не волнуйся так, дорогой. Филип присматривал за мной лучше любой няньки.
Она улыбнулась Гордриджу и порадовалась, что между ними возникла какая-то особая доверительность. Даже присутствие Уэнди на другом конце пляжа не могло испортить ей настроения. В конце концов, кто такая Уэнди? Просто молоденькая и хорошенькая пустышка. Если она забавляет Филипа — на здоровье. Эстер чувствовала, что сегодняшнее происшествие настолько сблизило их с Гордриджем, что никакая Уэнди ей теперь не страшна!
Ранним утром она проснулась с неожиданным ощущением счастья, которому не мешала даже острая боль в боку. Эдвард помог ей встать с кровати, и боль заметно уменьшилась. Так что за завтраком ощущение счастья не покидало Эстер, и она искренне веселилась, слушая, как мужчины горячо спорят о том, кто должен сегодня остаться с ней. Каждый приводил неопровержимые аргументы в свою пользу, и неизвестно, чем бы все кончилось, если бы их спор не был прерван появлением в их гавани еще одного катера. Он бросил якорь, и знакомая шлюпка стала приближаться к берегу.
Эстер взглянула на Гордриджа, но тот не проявлял никаких признаков удивления: очевидно, он ждал кого-то из базового лагеря. А когда шлюпка пристала и человек, находившийся в ней, вышел на берег, Эстер показалось, что у нее остановилось сердца.
Она закрыла глаза и попыталась уверить себя, что это мираж, кошмарный сон. Но когда снова открыла их, видение не исчезло. К ней приближался очень хорошо знакомый человек…
Гордридж протянул руку.
— Рад приветствовать тебя, Дэвид!
— И я тебя тоже!
В этот момент Дэвид заметил Эстер и Эдварда и застыл на месте. Он был поражен не меньше их.
— Филип, ты не говорил мне, что эти двое у тебя работают! Вот так сюрприз!