Читать «Убийство — это послание» онлайн - страница 42

Картер Браун

— Знаете что? — призналась она растерянно. — Наверное, то, что вы сказали, имеет какой-то смысл, но я ничего не поняла.

— Чарльз был трижды женат, — прорычал я, — а Чак — его сын от первого брака.

— А! — воскликнула Джекки. И снова:

— А!

— Совершенно верно! Мягко выражаясь, Чарли совсем не любит своего сына. При их последней встрече отец пригрозил, что если тот когда-нибудь снова попадется ему на глаза, то он убьет его.

— Понимаю, — медленно произнесла сидящая напротив меня блондинка, изо всех сил стараясь выглядеть умной.

— Да ни черта вы не понимаете, — проворчал я. — Алиса и этот сын спали друг с другом. Но тогда вы можете спросить, почему же они на вилле Вейланда притворились незнакомыми?

Джекки подождала, пока официант не поставил на столик два мартини, затем холодно посмотрела на меня:

— Вы просто напичканы вопросами. Откуда мне знать, почему они притворились незнакомыми?

— Только у одного человека могут быть ответы на все эти вопросы, и этот человек сам Вейланд. Но где же он, черт бы его побрал?

— Я же сказала, что вы напичканы вопросами, — раздраженно заметила Джекки.

— Он должен быть в Санта-Байе, поэтому именно здесь все и происходит. Если он затянет со слиянием, дело может кончиться полным крахом Корпорации. "

— Мы можем начать сегодня ходить по домам и спрашивать, — сказала Джекки мрачно. — Вы начнете с одного конца города, я — с другого, и через пару недель мы встретимся где-нибудь посередине.

— Вы снова пробуждаете во мне насильника, — предупредил я ее, — и это будет выглядеть совсем уж глупо здесь, за куриным рагу.

— Вы правы, — ответила она мне серьезным тоном, — это будет несовместимо с моим нежно-зеленым нижним бельем. — Ее глаза сверкнули. — Тонким шелком, почти прозрачным. К тому же я наверняка простужусь.

Я чуть было не поперхнулся своим мартини, но в конце концов мне удалось проглотить его.

— Что-то не так, Дэнни? — спросила она заботливо.

Официант наконец-то принес куриное рагу, но, честное слово, оно показалось мне сначала каким-то не таким — зеленоватым! Но аппетит взял свое, так что мы набросились на еду, нарушив молчание только за кофе.

— Я забыл поведать вам об одном факте, рассказанном мне Чарли Маккензи, — сказал я. — Неделю назад он видел Вейланда, и тот предложил слить строительную фирму Чарли с Корпорацией. Вейланд гарантировал ему контрольный пакет акций, сказав, что это будет стоить около трех миллионов долларов. Чарли ответил, что ему негде сейчас найти такие деньги, и тогда Вейланд пообещал попытаться занять их у кого-нибудь для него, но с тех пор он Стирлинга не видел. — Я допил свой кофе. — Что вы на это скажете, мой партнер?

— Заткнитесь! — сказала Джекки холодно. — Я думаю.

— Кто я, чтобы мешать вам? — проворчал я.

Выпив еще чашечку кофе и выкурив сигарету, она продолжала сидеть с отсутствующим выражением лица.

Не подмешал ли официант в ее рагу какой-нибудь порошок? Больше терпеть у меня уже не было сил, так что я поднес пальцы к ее носу и щелкнул ими.