Читать «Убийство — это послание» онлайн - страница 26
Картер Браун
— Согласна, — сказала Джекки, не раздумывая. — Мне кажется, нам следует немного продвинуться вперед, чтобы выяснить, чем еще они связаны.
— С чего, по-вашему, нам следует начать?
— Я постараюсь разузнать что-нибудь у тех деловых людей, с которыми меня может свести мой знакомый, — сказала она. — Да, а почему бы вам не нанести завтра утром визит Маккензи? Вы можете сказать ему, что все еще работаете на Вейланда, на жизнь которого покушались, а теперь еще убили его бывшую жену, — ну, в общем, что-то в этом роде.
— Итак, вы собираетесь давать руководящие указания, а мне оставляете роль исполнителя, — хмуро резюмировал я.
— Зато вы получите некоторую компенсацию, — проворковала Джекки, — разные дополнительные льготы.
— Например?
— Ну, скажем... да, нет ли желания еще выпить?
— Конечно, но я хочу также, чтобы вы яснее сказали, что имеете в виду.
Джекки взяла мой пустой стакан, подошла к бару и приготовила еще порцию выпивки.
— Хорошо, — сказала она, стоя ко мне спиной, — мне кажется, наш рабочий день закончился?
— У меня нет, — возразил я. — Ведь я только что получил новую работу, вы забыли об этом?..
Джекки замерла.
— Это похоже на глупую шутку, не правда ли? Ведь моя комната рядом с ее, а ваша — напротив, и Шери стоит только громко икнуть, как мы примчимся к ней.
— По мне, ей бы лучше не икать, — признался я искренне.
Джекки повернулась, держа в руке стакан с моим напитком, и посмотрела на меня с загадочной улыбкой. Затем пальцы ее внезапно разжались, стакан выпал, водка разлилась по ковру.
— Ой! — воскликнула она. — Кажется, я пролила ваш напиток, а другого у меня нет!
— Не беспокойтесь, — улыбнулась я. — Ведь все равно мне пора приступать к работе. Подумайте только, как тяжело бедняжке Шери оставаться одной в своей комнате. Возможно, ей нужно помочь в чем-то, например, расстегнуть «молнию».
Сапфировые глаза посмотрели на меня долгим немигающим взглядом, а белоснежные зубы почти впились в нижнюю полную губу. Затем она медленно и глубоко задышала, по-видимому стараясь успокоиться.
— Рада, что вы упомянули про «молнию», Дэнни, — сказала она небрежно. — У меня всегда одна «молния» расстегивается с большим трудом. Не смогли бы вы помочь сначала мне, а потом уже уйти на свое ночное дежурство?
Повернувшись ко мне спиной, она замерла в ожидании. Я поднялся с кресла, подошел к ней и расстегнул «молнию» от шеи до талии.
— Спасибо, Дэнни! — сказала Джекки вежливо.
— Обычная учтивость, все равно как помочь старушке перейти улицу.
Она обернулась ко мне все с той же странной улыбкой и повела плечами. Черные лямки, больше похожие на шнурки от ботинок, упали, и вскоре ее черное одеяние маленьким черным комочком лежало у ног. Правда, узкий лифчик ярко-синего цвета все еще продолжал сжимать в нервном объятии широко расставленные груди, бедра были тесно обтянуты изящными трусиками. Серебристого цвета чулки удерживались какими-то фантастическими черными подвязками, разделяющими почти пополам четыре дюйма ее восхитительных бронзовых бедер.