Читать «Властители душ» онлайн - страница 23
Дин Кунц
Три с половиной года назад, когда умерла Энни и он остался один с детьми, его потребность в порядке и чистоте переросла в своего рода манию. Как-то в среду днем, через десять месяцев после похорон, поймав себя на том, что прибирается в своем кабинете в ветеринарной лечебнице, наверно, семнадцатый раз за два часа, он осознал, что его страсть к чистоте может превратиться в отказ от жизни и особенно от печальных переживаний. Один-одинешенек в клинике, стоя перед набором инструментов – пинцетов, скальпелей, шприцов, – он заплакал впервые с того момента, как узнал о смерти Энни. Руководимый неверным убеждением, что нельзя предаваться горю в присутствии детей, что необходимо показывать им пример выдержки, он никогда не позволял себе отдаться во власть тех сильных чувств, которые вызвала в нем смерть жены. И вот теперь он рыдал, содрогаясь и свирепея от бессилия перед жестокостью происшедшего. Он редко употреблял крепкие слова, но сейчас он грубо бранился, проклиная Бога, вселенную, жизнь – и самого себя. После этого его страсть к чистоте и аккуратности перестала быть неврозом, снова стала одной из черт его характера, раздражая одних и очаровывая других людей.
Кто-то постучался в дверь спальни.
Он отвернулся от окна.
– Войдите. Дверь открыла Рай.
– Уже семь часов, папочка. Пора ужинать.
В потертых джинсах и белом свитерке с короткими рукавами, с распущенными по плечам темными волосами, она необычайно напоминала свою мать. Головку она склонила набок, как частенько делала Энни, словно стараясь угадать, о чем он думает.
– А Марк готов?
– Ах, – махнула она рукой, – он был готов еще час назад. Сидит в кухне и ждет – не дождется.
– Тогда нам лучше поспешить вниз. А то, зная аппетит Марка, можно предположить, что половину ужина он уже уничтожил.
Пол направился к дверям, и она в восхищении отступила:
– Ты так чудесно выглядишь, папочка!
– Он улыбнулся ей и слегка ущипнул за щечку. Если бы ей захотелось сделать комплимент Марку, она сказала бы, что он – "суперкласс", но отцу она хотела показать, что его она оценивает по взрослым меркам, поэтому она и говорила с ним на взрослом языке.
– Ты и впрямь так думаешь? – спросил он.
– Дженни бы не устояла, – уверила она. Он скорчил гримасу.
– Нет, правда, – подтвердила Рай.
– Ас чего ты взяла, что мне есть дело до того, устоит передо мной Дженни или нет?
Выражение ее лица означало, что ему пора перестать относиться к ней, как к маленькой девочке.
– Когда Дженни приехала в марте из Бостона, вы оба были совершенно другими.
– В каком смысле другими?
– В таком, что вы были не такие, как обычно. Целых две недели. – Она добавила:
– Когда ты приходил из ветлечебницы домой, то даже не заикнулся ни разу о больных пуделях и сиамских кошках.
– Ну, так это потому, что моими пациентами в эти две недели были только слоны и жирафы.
– Ах, папочка!
– И беременная кенгуру. Рай присела на постель.
– Ты собираешься сделать ей предложение?
– Кенгуру?
Она улыбнулась – отчасти шутке, а отчасти тому, как ловко он увиливал от вопроса.